Übersetzung für "breathing space" auf russisch
Breathing space
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
We need some breathing space in which to consider this between now and the actual submission of a draft resolution.
Нам нужна определенная передышка, для того чтобы рассмотреть этот вопрос до действительного представления проекта резолюции.
The extension of the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) until 31 March 1995 should not be seen as a breathing space.
Продление срока действия мандата СООНО до 31 марта 1995 года не должно рассматриваться как передышка.
A cease-fire is merely supposed to be a springboard for diplomatic action: to provide "a breathing space for the negotiation of more lasting agreements".
Предполагается, что прекращение огня станет лишь трамплином для дипломатических действий: т.е. даст <<передышку для переговоров в целях заключения более длительных соглашений>>.
However, such a policy could provide recipient countries with breathing space and offset some of the negative effects of contracting export revenue and financial inflows.
Однако такая стратегия может дать странам-получателям помощи определенную передышку и компенсировать часть негативных последствий сокращения экспортных поступлений и притоков капитала.
The stay of actions or of enforcement proceedings is necessary to provide a “breathing space” until appropriate measures are taken for reorganization or fair liquidation of the debtor's affairs and assets.
Приостановление искового или исполнительного производства необходимо для обеспечения "передышки" для принятия надлежащих мер в целях реорганизации или справедливой ликвидации деловых операций и активов должника.
Where needed, standstill agreements and temporary moratoriums on existing debt-payment obligations should be part of the package to give countries some additional financial breathing space.
По мере необходимости эти антициклические меры должны предусматривать резервные соглашения и временный мораторий на выполнение существующих обязательств по погашению задолженности, что дало бы странам некоторую финансовую передышку.
This gives the country breathing space to continue with its reforms, while the Paris Club deal opens the door for the reinstatement of export credits and normalizes Argentina's relations with the international financial community.
Это дает стране передышку для продолжения ее реформ, а сделка с Парижским клубом открывает возможности для восстановления экспортных кредитов и нормализует отношения Аргентины с международным финансовым сообществом.
This would give the Organization a breathing space and allow it to meet all its financial obligations on time, including those to countries which contribute troops to peace-keeping operations.
Это дало бы Организации возможность сделать передышку и позволило бы ей вовремя выполнять все свои финансовые обязательства, в том числе перед теми странами, которые предоставляют свои военные контингенты для операций по поддержанию мира.
As the peace-makers continue their negotiating work, the peace-keepers must continue their efforts to ensure a breathing space for the innocent victims of the conflict and to preserve peace and stability in the wider region.
Пока миротворцы продолжают свою работу на переговорах, те, кто занят поддержанием мира, должны продолжать свои усилия, чтобы дать передышку невинным жертвам конфликта и сохранить мир и стабильность в более широком регионе.
24. According to the above-mentioned report of the Secretary-General, such a policy could provide recipient countries with breathing space and offset some of the negative effects of contracting export revenue and financial inflows.
24. Согласно вышеупомянутому докладу Генерального секретаря, такая политика могла бы предоставить странам-получателям передышку и компенсировать некоторые негативные последствия сокращения экспортных поступлений и притоков финансовых средств.
It'll give you some breathing space.
Это даст тебе передышку.
The pills are giving you breathing space.
Таблетки лишь даюттебе передышку.
It'll give us breathing space, but don't relax.
Это даст нам передышку, но не расслабляйтесь.
She did it to give you some breathing space.
Она так поступила, чтобы дать тебе какую-то передышку.
I'll have a good try, and I think that'll give us sufficient breathing space.
Я попытался, и, думаю, выиграл время для передышки.
But at the time we thought that... maybe a bit of breathing space... you know...
Но в то время мы полагали, что... может быть, нужна передышка... понимаешь...
If we move fast we may gain a measure of security, the breathing space we require.
Если мы будем действовать быстро, достигнем некоторого уровня безопасности, получим необходимую нам передышку и свободу маневра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test