Übersetzung für "bomb blast" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Well, just because her record doesn't show it doesn't mean she wasn't exposed to a bomb blast that rattled her skull.
То, что в ее деле ничего нет, еще не значит, что у нее не было сотрясения мозга из-за взрывной волны.
The impact of the bomb's blast... had sent dust, debris, and radiation... high into the atmosphere... where it gathered in a gigantic, lethal cloud... before returning to the earth as radioactive rain.
Взрывной волной в верхние слои атмосферы выбросило огромное количество пыли, обломков и радиации... Они скопились в гигантском смертоносном облаке, а затем с дождем вернулись на землю.
Damage estimated at over $500 million was caused by the bomb blast.
В результате взрыва бомбы был нанесен ущерб, оцениваемый более чем в 500 млн. долл. США.
One Israeli soldier on patrol was killed in a bomb blast near the Gaza border.
Один израильский военнослужащий погиб во время патрулирования от взрыва бомбы вблизи границы с Газой.
I refer to the almost daily bomb blasts on busy city streets, in marketplaces and in residential apartment buildings.
Я имею в виду почти ежедневные взрывы бомб на оживленных улицах городов, рынках и в жилых домах.
The bomb blast in the Ashrafieh neighbourhood of Beirut also killed General Hassan's aide and a passer-by and injured dozens.
В результате взрыва бомбы в бейрутском квартале Ашрафия погибли также адъютант генерала Хасана и прохожий и десятки человек получили ранения.
The people of Kashmir were outraged at the killing of a journalist, Mushtaq Ali, in the bomb blast at the BBC office in Srinagar.
Народ Кашмира был возмущен убийством журналиста Муштака Али, который погиб от взрыва бомбы в отделении Би-Би-Си в Сринагаре.
Most recently, two people were killed and 27 injured by a bomb blast in a marketplace in a border town in southern Bhutan.
Недавно два человека погибли и 27 человек было ранено в результате взрыва бомбы на рынке в одном из приграничных городов на юге Бутана.
I am sure that you have already been briefed about the 20 June terrorist bomb blast at the holy shrine of Imam Reza in Mashhad.
Уверен, что Вам уже сообщили о произошедшем 20 июня террористическом взрыве бомбы в святой гробнице имама Резы в Машхаде.
Often, these assassinations also lead to the death of civilians, including humanitarian workers, who are caught in the cross fire or bomb blasts.
Эти убийства часто приводили к гибели и гражданских лиц, в том числе гуманитарных работников, которые попадали под перекрестный огонь или становились жертвами взрывов бомб.
48. Following a bomb blast in Vitebsk on 22 September law enforcement officials and KGB officers carried out searches in the apartments of several opponents in Vitebsk.
48. После взрыва бомбы в Витебске 22 сентября сотрудники правоохранительных органов и КГБ провели в этом городе обыски в квартирах нескольких членов оппозиции.
29. A total of 14 of the 19 children killed in conflict situations were shot, three were killed in bomb blasts and two were abducted and later decapitated.
29. Четырнадцать из 19 погибших в конфликтных ситуациях детей были застрелены, трое убиты в результате взрыва бомб и двое похищены, а затем обезглавлены.
Add the bomb blast plume, eliminating human carnage.
Выдели шлейф взрыва бомбы, исключи человеческие жертвы.
She was injured in the bomb blast at federal plaza.
Она пострадала при взрыве бомбы у "Федерал Плаза".
There was a glimpse of her on some newsreel footage after the bomb blast.
Мелькнула в коротких новостях с места взрыва бомбы.
It was in the desert, and there was some sort of bomb blast.
Она была в пустыне, и ещё был взрыв бомбы.
The metropolitan police have confirmed a bomb blast that occurred this morning on a Northern Railway.
Столичная полиция подтвердила взрыв бомбы прозошедший сегодня утром на Северной железной дороге.
The bomb blast caused massive internal bleeding, and because his body lacks the normal clotting factor, there's only so much Gideon can do!
Взрыв бомбы вызвал массивное внутреннее кровотечение и поскольку его телу не присуще нормальное кровообращение Гидеон может сделать не много!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test