Übersetzung für "bid farewell" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Finally, the time has come for me to bid farewell to the Conference.
И вот, наконец, настало время попрощаться с Конференцией и мне.
Let me conclude by bidding farewell to Ambassador Im Han-taek.
Ну и в заключение позвольте мне попрощаться с послом Им Хан Тхэком.
Many important events have marked this century to which we are about to bid farewell.
Немало важных событий произошло за этот век, с которым мы готовимся попрощаться.
I also would like to take this opportunity to bid farewell to our Indonesian colleague.
Я также хотел бы, пользуясь возможностью, попрощаться с нашим индонезийским коллегой.
Lastly, I would like to take this opportunity to bid farewell to Ambassador Chang Donghee.
Наконец, пользуясь возможностью, я хотел бы попрощаться с послом Чан Тон Хи.
For reasons beyond my control I was unable to bid farewell to my colleagues in the Western group yesterday.
По независящим от меня причинам я не смог вчера попрощаться со своими коллегами по Западной группе.
I should also like to bid farewell to two special colleagues — Ambassador Campbell and Ambassador Bourgois.
Я хотел бы также попрощаться с двумя особенными коллегами - послом Кэмпбеллом и послом Бургуа.
The President of Sierra Leone had bid farewell to Parliament and had committed the Government to respecting democratic principles.
Президент Сьерра-Леоне попрощался с парламентом и призвал правительство соблюдать демократические принципы.
In conclusion, I would like to bid farewell to our Indian colleague and tell her that we will miss her a lot.
Наконец, я хотел бы попрощаться с нашим коллегой из Индии и сказать ей, что нам будет ее очень недоставать.
Since I am completing my tenure here in Geneva, I also wish to bid farewell to friends and colleagues.
Поскольку я завершаю свое пребывание здесь, в Женеве, я также хочу попрощаться с друзьями и коллегами.
The cream has risen, the wheat has bid farewell and we begin the final match with two warriors:
Сливки поднялись, остальные попрощались мы начинаем финальный матч между двумя воинами:
We are deeply saddened to bid farewell to President Cheddi Jagan.
Нам очень грустно прощаться с президентом Чедди Джаганом.
So, let me not bid farewell, but say, see you later.
Так что давайте не будем прощаться, а просто скажем: "До свидания".
Lastly, we regret that we have to bid farewell to the Ambassadors of Brazil and Austria.
Наконец, мы с сожалением прощаемся с послами Бразилии и Австрии.
I take this opportunity to bid farewell and to extend my best wishes to the CD for the future.
Пользуясь возможностью, я прощаюсь с вами и желаю КР всего наилучшего на будущее.
We bid farewell to Ambassador Carlo Trezza, whose passion to succeed kept us engaged.
Мы прощаемся с послом Карло Тредза, чья страсть к успеху не давала нам расслабляться.
But as we bid farewell to one another today, as the end of the session draws near, we must draw a couple of conclusions.
Однако сегодня, когда мы прощаемся друг с другом, поскольку сессия подходит к концу, нам следует подвести итоги.
Today, we are bidding farewell to Ambassador Yaakov Levy, Permanent Representative of Israel, who is leaving Geneva to assume new duties.
Сегодня мы прощаемся с Постоянным представителем Израиля послом Яковом Леви, который покидает Женеву и переходит на новое поприще.
This fifty-third session of the General Assembly is being held as we bid farewell to the current century and prepare to usher in a new millennium.
Эта, пятьдесят третья, сессия Генеральной Ассамблеи проходит в момент, когда мы прощаемся с нынешним веком и готовимся вступить в новое тысячелетие.
At the end of this year we bid farewell to Mr. Kofi Annan, who has served as Secretary-General for two consecutive terms.
В конце этого года мы будем прощаться с гном Кофи Аннаном, который в течение двух сроков занимал пост Генерального секретаря.
Today I have to bid farewell to the Conference and to all the good colleagues with whom I have had the pleasure of working as Permanent Representative of Argentina.
Сегодня я прощаюсь с Конференцией и со всеми своими добрыми коллегами, с которыми мне довелось сотрудничать в качестве Постоянного представителя Аргентины.
And so we bid farewell to Gareth Johnstone, a man taken too suddenly and brutally from us.
И поэтому мы прощаемся с Гаретом Джонстоном, который ушел от нас слишком внезапно и жестоко.
I bid farewell to you and say adieu.
Разрешите мне откланяться и сказать Вам своё последнее... Прощай!
We bid farewell to these war heroes, with eternal thanks for their endeavor.
Мы прощаемся с этими героями с вечной благодарностью за их начинания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test