Übersetzungsbeispiele
The Committee is further concerned that, despite international adoption being common in the State party, the practice remains unregulated.
Комитет также выражает обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на распространенность международных усыновлений/удочерений в государстве-участнике, такая практика остается нерегулируемой.
25. WHO reported that unmet health-care needs disproportionately affect vulnerable populations, with disability being common among women, older persons and poor households.
25. ВОЗ сообщила, что проблема неадекватного медицинского обслуживания в гораздо большей степени затрагивает уязвимые группы населения и что инвалидность является широко распространенным явлением среди женщин, пожилых людей и членов малоимущих домохозяйств.
The age - related increase in cancer incidence starts earlier in females as a result of cancers arising from the breast and female genital organs, which affect younger age groups than lung and bladder cancers, the latter cancers being commoner in men.
Возрастной рост заболеваемости раком у женщин начинается раньше, что связано с раком груди и женских половых органов, который поражает более младшие возрастные группы, чем рак легких и мочевого пузыря, более распространенный среди мужчин.
Such talents, though far from being common, are by no means so rare as is imagined.
Подобные таланты, хотя и далеко не широко распространенные, отнюдь не так редки, как думают.
The manifestation of will, in addition to being common to all such acts, is a single one.
Помимо того, что волеизъявление является общим для всех этих актов, оно носит единый характер.
Demographic data have confirmed some characteristics, being common to other Western countries.
Полученные демографические данные подтверждают, что некоторые характеристики лиц с такими заболеваниями являются общими для стран Запада.
For chemicals, countries were to identify the 10 most problematic parameters, with five being common to all the countries and five reflecting local concerns.
Что касается химических веществ, то страны должны были определить 10 наиболее проблематичных параметров: пять параметров, являющихся общими для всех стран, и пять параметров, отражающих местные проблемы.
The country programme action plan format, while being common to all agencies, "contains a series of agency specific mandatory articles and provisions governing the management of the Country Programme."
Хотя формат плана действий страновой программы является общим для всех учреждений, в нем "содержится ряд привязанных к специфике мандата учреждений статей и положений, регулирующих управление страновой программой".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test