Übersetzungsbeispiele
The Bill is currently being re-presented to the legislature by a coalition of Women NGOs, Federal Ministry of Women Affairs, with support of UN partners.
В настоящее время законопроект вновь вносится на рассмотрение законодателей женскими неправительственными организациями совместно с Федеральным министерством по делам женщин при поддержке партнеров ООН.
36. The UNDP-led round table for Guinea-Bissau, which is currently being prepared, presents an opportunity for donors to resume full support to the country.
36. Подготавливаемое в настоящее время совещание <<за круглым столом>> по Гвинее-Бисау, которое пройдет под председательством ПРООН, предоставит донорам возможность возобновить оказание полномасштабной поддержки этой стране.
51. The deterioration of the natural environment is one of the principal concerns of young people worldwide as it has direct implications for their well-being at present and in the future.
51. Ухудшение состояния естественной среды является одной из тех проблем, которые вызывают глубокую озабоченность у молодежи во всем мире, поскольку это связано с непосредственным воздействием на их благосостояние в настоящее время и в будущем.
17. The current unsustainable use of natural resources at the global level is endangering not only the state of the environment, essential ecosystem services and biodiversity, but also human health and the well-being of present and future generations.
17. Наблюдающееся в настоящее время нерациональное использование природных ресурсов на глобальном уровне представляет угрозу не только для состояния окружающей среды, важнейших компонентов экосистемы и биоразнообразия, но также для здоровья людей и благосостояния настоящих и будущих поколений.
86. The International Convention confirms the legal nature of the resolutions and declarations of United Nations bodies condemning mercenary activities, and it expands international regulation of the question, such regulation being at present essentially limited to article 47 of the 1977 Protocol I Additional to the Geneva Conventions of 1949 and the 1977 OAU Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa.
86. Международная конвенция подтверждает правовой характер резолюций и заявлений органов Организации Объединенных Наций, осуждающих деятельность наемников, и расширяет международное регулирование этого вопроса, которое в настоящее время ограничивается главным образом положениями статьи 47 Дополнительного протокола I от 1977 года к Женевским конвенциям 1949 года и положениями Конвенции Организации африканского единства 1977 года о ликвидации наемничества в Африке.
71. The International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, adopted by the General Assembly in resolution 44/34 of 4 December 1989, confirms the juridical nature of the resolutions and declarations of the United Nations bodies which condemn mercenary activities and expand international regulation of the question, such regulation being at present essentially limited to article 47 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949 and the OAU Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa of 1977.
71. Международная конвенция о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников, принятая Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 44/34 от 4 декабря 1989 года, подтверждает правовой характер резолюций и заявлений органов системы Организации Объединенных Наций, осуждающих деятельность наемников, и расширяет международное регулирование этого вопроса, которое в настоящее время ограничено главным образом статьей 47 Дополнительного протокола I к Женевским конвенциям 1949 года и Конвенцией Организации африканского единства 1977 года относительно ликвидации наемничества в Африке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test