Übersetzungsbeispiele
An expanded review would thus have been premature at this point.
Таким образом, на данном этапе расширенный обзор был бы преждевременным.
The plan did not succeed, perhaps because the timing had been premature.
Этот план не принес успеха, возможно, потому что сроки были преждевременными.
According to the authors, this listing appears to have been premature and unjustified.
Согласно авторам включение их имен в перечень представляется преждевременным и необоснованным.
Without continued international engagement, there is a clear risk that the termination of UNTAES might be seen in retrospect as having been premature.
Если международное участие не продолжится, то в будущем прекращение деятельности ВАООНВС могут оценить как преждевременное.
22. Sir Nigel Rodley said that his remarks on discontinuing the case had clearly been premature.
22. Сэр Найджел Родли говорит, что, несомненно, его соображения о прекращении рассмотрения этого дела явно преждевременны.
Until the establishment of the known crime base, any estimate of the outstanding workload would have been premature and unreliable.
До формирования известной криминальной базы любые расчеты оставшегося объема работы были бы преждевременными и недостоверными.
He had deliberately not mentioned article 14 because that would have been premature in view of Madagascar's current situation.
Он добавляет, что сознательно не упомянул статью€14, считая это преждевременным ввиду нынешнего положения на Мадагаскаре.
In the light of the debt and payment difficulties in 1995 of Algeria and Mexico, their removal from the list seems to have been premature.
С учетом трудностей в связи с задолженностью и платежами, с которыми столкнулись в 1995 году Алжир и Мексика, их исключение из этого списка представляется преждевременным.
4. There was also general agreement that the withdrawal of the state from the agricultural sector had often been premature, and that bringing it back, without repeating past mistakes, was an urgent challenge.
4. Кроме того, по общему мнению, уход государства из сельскохозяйственного сектора часто был преждевременным и срочная задача -- его возвращение обратно, без повторения прошлых ошибок.
We are completely convinced that the multilateral talks held thus far have been premature and that, therefore, they will not bear fruit since the bilateral tracks have not yielded results that are in consonance with international law.
Мы совершенно убеждены в том, что состоявшиеся многосторонние переговоры были преждевременными и поэтому не могли увенчаться успехом, поскольку двусторонние усилия не принесли результатов, соответствующих международному праву.
This may have been premature.
Возможно, это было преждевременно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test