Übersetzung für "been cautious" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The private sector has also been cautious about engaging with the Forum, which may be somewhat too informal for its purposes.
Кроме того, частный сектор крайне осторожен в налаживании контактов с Форумом, которые ему не совсем подходят в силу их неформального характера.
The Inter-Agency Task Force's approach to date has been cautious.
25. До настоящего времени Целевая межучрежденческая группа придерживалась осторожной позиции.
36. Developing countries had been cautious in making commitments relating to financial services.
36. Развивающиеся страны с осторожностью берут на себя обязательства, касающиеся финансовых услуг.
As the issue would have far-reaching socio-economic implications for Hong Kong, the HKSAR Government has been cautious in dealing with it.
Поскольку этот вопрос будет иметь далеко идущие социально-экономические последствия для Гонконга, правительство ОАРГК подходит к нему с осторожностью.
From the start donors have been cautious about supporting the work of the CST, their hesitation has been reinforced for the various reasons outlined above.
С самого начала доноры проявляли осторожность в связи с оказанием поддержки деятельности КНТ, и их колебания усугубились по различным вышеуказанным причинам.
70. On a number of subsequent occasions the Court has taken the opportunity to affirm the notion of obligations erga omnes, although it has been cautious in applying it.
70. В последующем в целом ряде случаев Суд пользовался возможностью, чтобы подтвердить понятие обязательств erga omnes, хотя и проявлял при его применении осторожность.
In particular, the Division has been cautious in its exposures to the financial sector, particularly in Europe, and has reduced already underweight positions further.
Так, Отдел проявляет осторожный подход к работе с финансовым сектором, особенно в Европе, и еще больше сократил свои и без того сниженные относительно индекса ориентира доходности позиции на этих рынках.
He believed the New Zealand Parliament would take this step as soon as possible. He said Tokelau's approach in the past had been cautious, which was understandable given its isolation.
Он заявил, что в прошлом подход Токелау к этому вопросу был достаточно осторожным, что вполне можно понять, учитывая фактор изоляции.
10. It should be acknowledged that, in some provinces, local government authorities, citing security reasons, have been cautious about establishing a presence in areas formerly under UNITA control.
10. Следует признать, что в некоторых провинциях местные органы государственной власти, ссылаясь на соображения безопасности, проявляли осторожность в вопросе о распространении присутствия на районы, ранее находившиеся под контролем УНИТА.
Second, in view of the dangers of some of the new types of operations, national Governments have been cautious about placing their forces in such missions solely under United Nations control.
422. Во-вторых, ввиду опасного характера некоторых из новых видов операций национальные правительства проявляют осторожность в вопросе о полной передаче их войск в состав таких миссий под контроль Организации Объединенных Наций.
Much of the Commission's work has been concerned with the identification of customary international law, though it has sometimes been cautious about clearly distinguishing between the codification of international law and its progressive development.
Многое в работе Комиссии касается выявления международного обычного права, хотя порою она придерживается осторожного подхода в том, что касается проведения четкого различия между кодификацией международного права и его прогрессивным развитием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test