Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Some Palestinians became citizens of Israel, some became citizens of Jordan, which captured the West Bank, some became subjects of Egypt, which captured the Gaza Strip, and some became refugees in Arab countries.
Некоторые палестинцы стали гражданами Израиля, некоторые стали гражданами Иордании, которая захватила Западный берег, некоторые стали подданными Египта, который захватил сектор Газа, и некоторые стали беженцами в арабских странах.
Rules in space became accepted as a result of practice -- that is, it became customary international law.
Правила по космосу стали принятыми как результат практики, т.е. это стало международным обычным правом.
Some Palestinians became citizens of Israel; some became citizens of Jordan, which had captured the West Bank; some became subjects of Egypt, which had captured the Gaza Strip; and some became refugees in Arab countries.
Одни палестинцы стали гражданами Израиля; другие стали гражданами Иордании, которая захватила Западный берег; третьи стали подданными Египта, который захватил сектор Газа; а некоторые стали беженцами в арабских странах.
(b) Operative paragraph 5 became paragraph 6, and paragraph 6 became paragraph 5;
b) пункт 5 постановляющей части стал пунктом 6, а пункт 6 стал пунктом 5;
That's what his asshole became to me. This beautiful flower amidst shit.
Вот чем его анал стал для меня, прекрасный цветок среди дерьма.
His life mission became to never disappoint Our mother like that again,
У него целью жизни стало больше никогда так не расстраивать маму.
And so my first problem became to construct a form... as a whole, which would suggest infinity.
Итак, моей первой задачей стало придумать композиционное решение... как целое, которое намекало бы о бесконечности.
He left her, never saw her again, and never troubled to discover what became of his son.
Он покинул ее, никогда больше с ней не виделся и не потрудился узнать, что стало с его сыном.
Hunters became the hunted. The retreat became an onslaught.
Охотники стали дичью, отступленье – атакой.
But from that moment on, Hermione Granger became their friend.
С этого момента Гермиона Грэйнджер стала их другом.
But she finally became suspicious and tried to dispose of it.
Но постепенно она стала что-то подозревать и попыталась избавиться от него.
In 1623, a longtime friend of Galileo’s became the Pope.
В 1623 г . давний друг Галилея стал Римским Папой.
“Sssss” said Gollum, and became quite polite.
- Ш-ш-ш-ш, - прошипел Голлум и тут же стал приторно вежливым.
The voices became louder but no more intelligible as the group of men reached the bank.
Компания вышла на берег, разговор стал более громким, но оставался по-прежнему неразборчивым.
This young gentleman no sooner set eyes on Aglaya than he became a frequent visitor at the house.
Увидев Аглаю, он стал необыкновенно усидчив в доме Епанчиных.
Having learned in detail of his mother's ailing spirits, he became very gloomy.
Узнав в подробности о болезненном настроении матери, он стал очень мрачен.
Padfoot would like to register his astonishment that an idiot like that ever became a professor.
М-р Бродяга расписывается в своем изумлении, что такой идиот стал профессором.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test