Übersetzung für "be what we call" auf russisch
Be what we call
Übersetzungsbeispiele
That is what we call globalization.
Эти события мы называем глобализацией.
That is what we call inclusive growth.
Именно это мы называем всеобщим ростом.
These are what we call the religious courts." (Ibid.)
Такие суды мы называем религиозными". (Там же)
That is what we call the grand alliance for children.
Это то, что мы называем великим союзом в интересах детей.
This is what we call sitting on top of this unipolar world.
Это то, что мы называем сесть на голову этому однополярному миру.
Unfortunately, the rules of the world are such that we cannot be called by what we call ourselves in this very body.
К сожалению, правила в мире таковы, что нас не могут называть так, как мы сами называем себя, в этом самом форуме.
This year, we have begun what we call the third phase, the so-called “structured discussion”.
В этом году мы приступили к тому, что мы называем третьим этапом, к так называемой "структурированной дискуссии".
There are studies indicating that there is a stabilization, or what we call normalization of the epidemic.
Существуют исследования, которые свидетельствуют о том, что имеет место стабилизация, или то, что мы называем нормализацией эпидемий.
What we call "Bosnia" is not merely a small piece of land in the Balkans.
То, что мы называем "Боснией", это не просто небольшой клочок земли на Балканах.
The Great Green Wall will be backed by what we call retention basins.
<<Великую зеленую стену>>, будут питать, как мы их называем, резервуары-накопители.
'Course, connecting those to this deal here would be what we call "jumping to a conclusion."
Конечно, связывать их с этим делом было бы тем, что мы называем "перескочить к выводам".
‘That is what we call ourselves,’ said Pippin.
– Да, так мы себя называем, – сказал Пин.
“A Muggle,” said Hagrid, “it’s what we call nonmagic folk like them.
— Магл, — пояснил Хагрид. — Так мы называем всех неволшебников — маглы.
“This insertion (Hinein verlegung) of the visible, etc., into man is what we call introjection” (§ 45, p. 153).
«Это вкладывание (Hineinverlegung) видимого и т.д. в человека и есть то, что мы называем интроекцией» (S. 153, §45).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test