Übersetzung für "be very dangerous" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
That is a very dangerous trend.
Это очень опасная тенденция.
That was a very dangerous precedent.
Речь идет об очень опасном прецеденте.
And this has very dangerous implications.
А это ведет к очень опасным последствиям.
The linkage between terrorism and proliferation is very dangerous.
Взаимосвязь между терроризмом и распространением очень опасна.
Demining is tedious, costly and very dangerous.
Разминирование является утомительным, дорогостоящим и очень опасным занятием.
This sets a very dangerous precedent for the entire region.
Этот шаг создает очень опасный прецедент для всего региона.
Therefore parathion is considered very dangerous for bees.
Соответственно, паратион считается очень опасным для пчел.
It is very dangerous to play around with sacred objects of religion.
Играть со святыми объектами религии очень опасно.
If that is allowed to happen, we would be setting a very dangerous precedent.
Если мы это допустим, может быть создан очень опасный прецедент.
That is a very dangerous trend and should be strenuously avoided.
Это очень опасная тенденция, с которой нужно всеми силами бороться.
Raising children can be very dangerous.
Подросшие детки могут быть очень опасны.
The island's gonna be very dangerous...
На острове может быть очень опасно.
It could be very dangerous for you.
Это может быть очень опасно для тебя.
Those laser pointers can be very dangerous.
Эти лазерные указки могут быть очень опасными.
I suppose it could be very dangerous, couldn't it?
Конечно, это может быть очень опасно.
-It can be very dangerous in the dark.
- В темноте это может быть очень опасно.
Oh, my God. This could be very dangerous.
Боже мой, это может быть очень опасно.
It could be very dangerous to move him at all.
Перевозить его может быть очень опасно.
Got to warn you, though... It could be very dangerous.
Должен предупредить... это может быть очень опасною
Breeding can be very dangerous to a stud's health.
Вязка может быть очень опасна для здоровья самца.
It is going to be very dangerous, Sam.
– Опасное это дело, Сэм. Очень опасное.
It was very dangerous, and they had not paid any attention to the safety at all.
Все это было очень опасно, а решительно никакие меры предосторожности не принимались.
A rich man, indeed, who is himself a manufacturer, is a very dangerous neighbour to all those who deal in the same way.
Разумеется, богатый человек, если он сам владелец мануфактуры, является очень опасным соседом для всех тех, кто занят этим же делом.
The manufacturers of a rich nation, in the same manner, may no doubt be very dangerous rivals to those of their neighbours.
Владельцы мануфактур богатой нации точно таким же образом могут быть, без сомнения, очень опасными соперниками для владельцев мануфактур соседних стран.
It is very dangerous to have such a policy in teaching—to teach students only how to get certain results, rather than how to do an experiment with scientific integrity.
Применение такой политики обучения вещь очень опасная — студентов будут учить только тому, как получать определенные результаты, а не тому, как ставить эксперименты, сохраняя научную честность.
They not only introduce very dangerous disorders into the state of the body politic, but disorders which it is often difficult to remedy, without occasioning for a time at least, still greater disorders.
Они не только вызывают очень опасное расстройство политического организма; расстройства эти такого характера, что часто бывает трудно устранить их, не вызывая, по крайней мере временно, еще больших расстройств.
That would be very dangerous indeed!
Это действительно очень опасно!
That's because it can be very dangerous, 'Riq.
- Потому что там очень опасно.
He can be very dangerous in the open.
Он может быть очень опасным, Лео.
This woman strikes me as being very dangerous.
Мне кажется, эта женщина очень опасна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test