Übersetzung für "be upside down" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Everything here has been turned upside down.
Здесь все поставлено с ног на голову.
Yet again everything is turned upside down.
В очередной раз все ставится с ног на голову.
That is upside down and amounts to a contradiction.
Ведь это значит все ставить с ног на голову и вступать в противоречие.
We are not going to have a revolution that upsets everything or turns everything upside down.
Мы не собирается совершать революцию, которая все разрушит или поставит с ног на голову.
This certainly turns upside down the entire concept of Security Council and civilian authority over the military.
Это, безусловно, ставит с ног на голову всю концепцию контроля Совета Безопасности над военными и гражданского контроля над ними.
That document by the parties most responsible for the tragedy being lived in Gaza has its priorities, I am sorry to say, upside down.
Приоритеты, закрепленные в этом документе, который подписан сторонами, несущими наибольшую ответственность за переживаемую в Газе трагедию, перевернуты, извините за выражение, с ног на голову.
The railway world was turned upside down, accepted truths were challenged, uncertainty came in, and no-one felt comfortable any more.
Мир, в котором раньше существовали железные дороги, был перевернут с ног на голову, общепризнанные теории стали оспариваться, наступила эпоха неопределенности, и никто уже больше не чувствовал себя комфортабельно.
Generally accepted ideas have been turned upside down, and serious questions have been raised even among industrialized countries, where unemployment has grown to alarming proportions.
Общепринятые идеи оказались поставленными с ног на голову, и возникли серьезные вопросы даже среди индустриальных стран, в которых безработица достигла угрожающих размеров.
Using resources to provide public services only for those who can, because of their own wealth and power provide for themselves, turns upside down the notion of public sector.
Использование ресурсов для обеспечения государственного обслуживания лишь тех, кто в силу своего богатства и власти в состоянии самостоятельно позаботиться о себе, ставит концепцию государственного сектора с ног на голову.
Do we really want to live in a world turned upside down, where the largest and strongest economies deny the smallest ones the right to compete, or where the origin of goods and services is more important than their quality or value?
Неужели мы действительно живем в мире, где все поставлено с ног на голову, где государства с крупной и сильной экономикой отказывают государствам с небольшой экономикой в праве на конкуренцию или где место производства товаров и оказания услуг представляется более важным, чем их качество или ценность?
We can reconstruct everything, turn everything upside down, start all over again.
Мы можем восстановить все, перевернуть все верх ногами, начать все заново.
the liferaft shall be capable of being easily righted by one person in the water if it inflates upside down;
ii) спасательный плот должен быть такой конструкции, чтобы, если плот надут и находится в опрокинутом положении, его легко мог перевернуть один человек, находящийся в воде;
The head-form and neck are mounted upside-down to the bottom of a neck-pendulum / allowing a lateral motion of the system.
5.6.2 Модель головы и шея крепятся в перевернутом положении к нижней части маятника сгибания шеи, который обеспечивает боковое перемещение системы.
The head-form and lumbar spine are mounted upside-down to the bottom of a neck-pendulum / allowing a lateral motion of the system.
5.10.2 Модель головы и поясничный отдел позвоночника крепятся в перевернутом положении к нижней части маятника сгибания шеи, который обеспечивает боковое перемещение системы.
The tanker may roll upside down, in which case the top mounted valves and dome could be subjected to the full weight, impact and sliding loads.
Автоцистерна может перевернуться вверх дном, и в этом случае установленные сверху вентили и колпак могли бы подвергнуться нагрузке от полной массы автоцистерны, а также ударной и скользящей нагрузкам.
The tank vehicle may roll upside down, in which case the top-mounted valves and dome could be subject to the full weight, impact and sliding loads.
Автоцистерна может перевернуться вверх дном, и в этом случае установленные сверху клапаны и колпак могли бы подвергнуться нагрузке от полной массы автоцистерны, а также ударной и скользящей нагрузкам.
32. Although the Secretariat had made efforts to improve the quality of documents, his delegation continued to find many mistakes in the Chinese documents, including Chinese characters appearing upside down.
32. Хотя Секретариат предпринял усилия по повышению качества документации, его делегация по-прежнему находит в документах на китайском языке большое количество ошибок, в том числе перевернутые иероглифы.
In addition when the test seat is in the upside down position, the dummy's head shall not move more than 300 mm from its original position in a vertical direction relative to the test seat."
Кроме того, когда испытываемое сиденье находится в перевернутом положении, голова манекена не должна перемещаться на расстояние более 300 мм от его первоначального положения в вертикальном направлении по отношению к испытываемому сиденью".
And, yes, it is supposed to be upside-down.
И — да, он мне нужен в перевернутом виде.
This reality may be upside down, but Fitz is still Fitz.
Может, это и перевернутая реальность, но Фитц всё ещё Фитц.
“What’s the idea of leaving the cup upside down last time?”
— Зачем вы вчера оставили монетку под перевернутой чашкой?
Luna watched them over her upside-down magazine, which was called The Quibbler.
Полумна смотрела на них поверх перевернутого журнала, который назывался «Придира».
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
В тот вечер я оставил чаевые под перевернутой кофейной чашкой.
She raised her upside-down magazine high enough to hide her face and fell silent.
Подняв перевернутый журнал так высоко, что ее лица не стало видно, она замолчала.
and an article on ancient runes which at least explained why Luna had been reading The Quibbler upside-down.
и, наконец, статья о древних рунах, объяснявшая, по крайней мере, почему Полумна читала «Придиру» перевернутым.
Upside-down it had been hard to tell what the picture on the front was, but Harry now realised it was a fairly bad cartoon of Cornelius Fudge;
Когда Полумна читала его перевернутым, трудно было разобрать, что изображено на обложке, но теперь Гарри понял: там красовалась не слишком умело выполненная карикатура на Корнелиуса Фаджа.
“Oh yes.” Dumbledore peered more closely into the basin. Harry saw his face reflected, upside down, in the smooth surface of the green potion. “But how to reach it?
— О да. — Дамблдор склонился, чтобы попристальнее вглядеться в чашу, и Гарри увидел на гладкой поверхности зелья перевернутое отражение его лица. — Вот только как до него добраться?
Perhaps it was the fact that she had stuck her wand behind her left ear for safekeeping, or that she had chosen to wear a necklace of Butterbeer corks, or that she was reading a magazine upside-down.
Полумна была, похоже, слегка того. Волшебную палочку она засунула не куда-нибудь, а за левое ухо, на шее у нее висело ожерелье из пробок от сливочного пива, журнал, который она читала, был перевернут вверх тормашками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test