Übersetzung für "be unnecessary" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The addition to 4.1.9.1.6 is unnecessary.
Дополнение, касающееся пункта 4.1.9.1.6, является ненужным.
They could therefore be adopted without unnecessary delay.
Поэтому они могут быть приняты без ненужной задержки.
But at that precise moment there was an explosion of sound from downstairs that rendered Extendable Ears quite unnecessary.
Но в этот самый миг внизу разразилась настоящая звуковая буря, сделавшая Удлинитель ушей совершенно ненужным.
though she had perhaps expressed herself too strongly. The thing was decided in a hurry and with a certain amount of quite unnecessary excitement, doubtless because "nothing could be done in this house like anywhere else."
но опять-таки она выразилась об этом несколько резче, чем следовало. Правда, дело устроилось слишком поспешно и даже с некоторым, совсем бы ненужным, волнением, и именно потому, что в этом семействе «всё делалось так, как ни у кого».
It was a vision of a society where the old forms of political control would be unnecessary because computer networks could create order in society without central control.
Это был образ общества, в котором старые формы политического управления станут ненужными, потому что компьютерные сети смогут создать порядок в обществе без централизованного управления.
The detour was not a long one, but it was obvious and totally unnecessary.
Крюк был небольшой, но очевидный и совершенно ненужный.
The more complete the democracy, the nearer the moment when it becomes unnecessary.
Чем полнее демократия, тем ближе момент, когда она становится ненужной.
The white marble tomb, an unnecessary blot on the familiar landscape.
Белая мраморная гробница, ненужное пятно в таком знакомом пейзаже.
“There’s no need,” Harry muttered, but Uncle Vernon made any further explanation unnecessary by saying loudly,
— Не стоит, — столь же негромко произнес Гарри, однако дядя Вернон сделал дальнейшие объяснения ненужными, громогласно объявив:
communism alone is capable of providing really complete democracy, and the more complete it is, the sooner it will become unnecessary and wither away of its own accord.
Коммунизм один только в состоянии дать демократию действительно полную, и чем она полнее, тем скорее она станет ненужной, отомрет сама собою.
But had those tolls been put under the management of commissioners, who had no such interest, they might perhaps have been dissipated in ornamental and unnecessary expenses, while the most essential parts of the work were allowed to go to ruin.
Но если бы эти пошлины были под управлением незаинтересованных лиц, последние, может быть, растратили бы их на украшение и ненужные расходы, в то время как главные части работы были бы доведены до разрушения.
They are more disposed to examine, and more capable of seeing through, the interested complaints of faction and sedition, and they are, upon that account, less apt to be misled into any wanton or unnecessary opposition to the measures of government.
Такой народ более склонен критически относиться и более способен устанавливать истинный смысл корыстных претензий партий и мятежных элементов: ввиду этого его не так легко увлечь в легкомысленную или ненужную оппозицию мероприятиям правительства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test