Übersetzung für "be thoroughly" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The changed environment has thoroughly affected the work of this Organization.
Изменение окружающей обстановки основательно отразилось на работе этой Организации.
We hope that this proposal will be examined more thoroughly by next year's Working Group.
Мы надеемся, что это предложение будет более основательно изучено Рабочей группой в будущем году.
In addition, we now have a professional website which was thoroughly modernized in 2006.
Кроме того, сейчас мы располагаем профессиональным вебсайтом, который был основательно обновлен в 2006 году.
Owing to the late issuance of relevant documentation, delegations were finding it difficult to prepare thoroughly for upcoming meetings.
По причине задержек с выпуском соответствующей документации, по мнению делегаций, трудно основательно подготовиться к предстоящим заседаниям.
Indeed, because of the late circulation of the report, it had not been possible to examine it thoroughly prior to consultations on the draft resolution.
По сути дела, из-за запоздалого распространения доклада оказалось невозможным основательно изучить его до проведения консультаций по проекту резолюции.
In that regard, the Working Group is of the view that the anti-terrorism laws of Bahrain applied to the above cases need to be reviewed thoroughly.
37. Соответственно, Рабочая группа считает, что применявшееся в вышеупомянутых делах антитеррористическое законодательство Бахрейна нуждается в основательном пересмотре.
Likewise, the international law relating to neutrality must be thoroughly modernized to proscribe and severely punish trafficking in arms.
Аналогичным образом международное право - применительно к нейтралитету - необходимо основательно обновить, с тем чтобы предусмотреть меры по строжайшему наказанию за торговлю оружием.
The use of force by States is already thoroughly regulated under international law. And the right to resist occupation must be understood in its true meaning.
Применение силы государствами уже основательно регулируется международным правом, а право сопротивляться оккупации должно пониматься правильно.
It is necessary that we should examine thoroughly and comprehensively the question of the implementation of economic sanctions against those who threaten peace and security.
Существует необходимость основательно и всесторонне рассмотреть вопрос об институте экономических санкций против тех, кто угрожает миру и безопасности.
Armed conflicts, especially if prolonged, thoroughly disrupt the social fabric: livelihoods, families and communities, infrastructures, institutions and services.
Вооруженные конфликты, особенно затяжные, основательно разрушают социальную ткань общества: условия жизни, семейно-общинный уклад, инфраструктуру, учреждения и систему обслуживания.
(a) To consider thoroughly:
а) тщательным образом рассмотреть:
They were thoroughly discussed.
Они были тщательно обсуждены.
(a) Studying thoroughly the Convention;
a) тщательного изучения Конвенции;
They searched the car very thoroughly.
Они тщательно обыскали машину.
VENTILATE THOROUGHLY BEFORE ENTERING"; and
ПЕРЕД ВХОДОМ ТЩАТЕЛЬНО ПРОВЕТРИТЬ"; и
All reports are thoroughly investigated.
Все сообщения тщательно расследуются.
Wash ... thoroughly after handling.
После работы тщательно вымыть ...
All such complaints are thoroughly investigated.
Все подобные жалобы тщательно расследуются.
All such incidents are being thoroughly investigated.
Все эти случаи тщательно расследуются.
These cases have been investigated thoroughly.
Эти случаи были тщательно расследованы.
It'll be thoroughly examined, of course.
Он будет тщательно исследован, разумеется.
You'll have to be thoroughly investigated.
Нужно тщательно расследовать этот случай.
These cases must be thoroughly vetted.
Эти дела должны быть тщательно расследованы
Your involvement in this affair is going to be thoroughly investigated, Will.
Обстоятельства Вашей вовлеченности в это дело будут тщательно расследованы, Уилл.
In that case, president Son Ki Tae's corruption will be thoroughly investigated by our Society.
Компания проведет тщательное расследование дела о взяточничестве Сон Ки Тэ.
All the deputies are being put in holding until they can be thoroughly vetted.
Все помощники шерифа останутся задержанными до тех пор, пока их тщательно не проверят.
'Cause I would argue, Dr. Rivers, the only thing "checked out" here is your staff, who I will now be thoroughly "checking out""
Потому что я бы поспорил, д-р Риверс, единственное здесь "проверенное" - ваш персонал, который я теперь тщательно "проверю."
Have a mai tai, soak up some sun because I'll be contacting you soon, and when I do, I want this plan of yours to be thoroughly mapped out.
Выпей Маи Таи, поваляйся на солнышке, потому что скоро я с тобой свяжусь, и тогда я потребую тщательно составленный тобой план.
Mrs Tishell isn't under my supervision, so I can't comment, but anyone in psychiatric care would be thoroughly evaluated before being allowed back into society. Mm.
Миссис Тишел не под моим наблюдением, так что я не могу комментировать, но любой больной на психиатрическом лечении тщательно оценивается, прежде чем ему позволяется вернуться в общество.
The rules are quite strict here. As you know, you'll be working with upper world materials. This means that you'll be thoroughly searched and weighed every time that you leave the premises.
Вы будете работать с материалами... из Верхнего мира, а это значит, что на выходе с территории... вас каждый раз будут тщательно обыскивать и взвешивать.
“I checked it very thoroughly,” said the computer, “and that quite definitely is the answer.
– Я все тщательно проверил, – сказал компьютер, – и уверен, что дал правильный ответ.
“You know I’m hiding nothing, Moody,” he said in a soft and dangerous voice, “as you’ve searched my office pretty thoroughly yourself.”
— Вы, Грюм, отлично знаете, что я ничего не прячу, — с тихой угрозой произнес он. — Вы и сами тщательно обыскали мой кабинет.
“The Great Hyperlobic Omni-Cognate Neutron Wrangler,” said Deep Thought thoroughly rolling the r’s, “could talk all four legs off an Arcturan MegaDonkey—but only I could persuade it to go for a walk afterwards.”
– Великий Гиперлобый Всеязыкий Нейтронный Спорщик, – сказал Глубокий Мыслитель, тщательно проговаривая звуки, – может уговорить арктуранского мегаослика откинуть все четыре копытца – но после этого только я могу уговорить его пойти погулять.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test