Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Well, be that as it may, I want to see everything for myself.
Будь что будет, но я хочу сам во всём разобраться.
I'm gonna save you, and then Holmes is gonna save Emily, and then that'll be that.
Я спасу вас, а Холмс спасет Эмили, а потом будь, что будет.
Be that as it may, as I said before, you are the only one that could have done it.
Будь что будет, как я уже сказал, вы — единственный, кто мог это сделать.
♪ We'll be dead ♪ ♪ Shot through the head ♪ ♪ Be that as it may ♪
d Мы все умрём d d От выстрела в головуd d Будь что будетd d Конь Толстого Тони - гей d d Я не слышу ни треска d d Ни лязга подков d d Укройтесь сеномd d Или завтра мы поплатимся d
Truth being that Clifford Blossom was also Riverdale.
Правда в том, что Клиффорд Блоссом тоже был Ривердейлом.
The tragedy is it didn't have to be that way.
Трагедия в том, что не обязательно такое могло произойти.
The reason must be that "X" was substituting another player.
Должно быть, причина в том, что "Х" заменял другого игрока.
Could it be that you've dismissed her? She feared the rain, that's it.
Дело в том, что она испытывала ужас от дождя.
The irony being that everyone assumed I was lying anyhow.
Ирония состоит в том, что все думают, что я постоянно лгу
The danger being that he inflicts some permanent damage to our agenda.
Опасность в том, что он нанесёт непоправимый ущерб нашей политике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test