Übersetzungsbeispiele
Okay, don't be stupid, Dominic.
- Не будь тупым, Доминик.
I'm gonna be stupid and bald.
Я буду тупым и лысым.
But I am not, or will I ever be stupid.
Но я никогда не был и не буду тупым.
It must be tough to be stupid!
Наверное, это здорово – быть тупым!
I ain't gonna be stupid like that.
я не хочу быть тупым.
Even C-minus-looking people can be stupid.
Даже троечники могут быть тупыми.
- I'd like to be stupid right now.
- Сейчас я хотел бы быть тупым.
Too bad it isn't a crime to be stupid.
Жаль, что быть тупым - не преступление.
Hey, look, don't feel bad, Brian-- it's fun being stupid.
Эй, не грусти, Брайан, быть тупый весело.
My having testicles doesn't stop this from being stupid.
Даже с моими яйцами эта задумка не перестает быть тупой.
Ah, you know being stupid's different than calling' in sick, and this is a bar, not a fuckin' bedside.
Да, уж, знаешь, быть тупым - это не болезнь и это бар, а не больничная койка.
That would be stupid.
Это было бы глупо.
That would be a stupid reaction, since, under those circumstances, the only thing that poor, suffering country would have to gain would be a universal condemnation of the use of such weapons.
Это была бы глупая реакция, поскольку в данном случае единственным средством защиты этой многострадальной и нищей страны может быть только всеобщее осуждение применения таких видов оружия.
It may be stupid, but...
Может быть глупо,но...
You can't afford to be stupid!
- Тебе нельзя быть глупой!
Could the truth be stupid?
Как правда может быть глупой?
I thought it meant being stupid.
Я думала, это значит быть глупой.
I'd rather be stupid, but not have a beard.
Предпочитаю быть глупой, но безбородой.
I'd be stupid to turn that down, right?
Я должна быть глупа чтобы отказаться, да?
I may be stupid, but I know when I'm licked.
Я могу быть глупым, но знаю, когда побежден.
For all I know, you could be stupid in French.
Насколько я знаю, вы можешь быть глупой на французском.
And taking our bar is way worse than being stupid.
А украсть у нас бар намного хуже, чем быть глупым.
No, there's a difference between being stupid and acting stupid.
Нет, есть разница между "быть глупой" и "вести себя глупо".
But I was stupid and impatient and spoiled the whole thing myself.
Да я сам был глуп и нетерпелив и всё дело испортил.
Harry was remembering his trip to Diagon Alley how could he have been so stupid?
А Гарри вспомнил тот день, когда они с Хагридом были в Косом переулке. Господи, как он мог быть так глуп?
Belgrade is tolerant, but not stupid.
Белград терпелив, но не глуп.
We are not stupid. We understand that all cannot be achieved at once.
Мы не глупы; мы понимаем, что нельзя добиться всего сразу.
The private sector often considers the State to be stupid.
Частный сектор зачастую считает государство глупым.
Nor is it reckless or stupid to contemplate such a hideous attack.
Помимо этого, замышлять такое чудовищное преступление было бы просто безрассудно или глупо.
Mr. Tekle (Eritrea): I did not say "stupid", Sir.
Гн Текле (Эритрея) (говорит поанглийски): Гн Председатель, я не сказал <<глупо>>.
The President: I ask that appropriate use of language be observed; there is no place in our discussion for the word "stupid" or "stupefying".
Председатель (говорит поанглийски): Я прошу использовать надлежащие выражения; в наших обсуждениях не должны употребляться слова <<глупый>> или <<глупо>>.
Ngenfat Yang said that he had been hit and told that he was stupid.
Нгенфат Янг заявил, что ему наносили побои и называли его глупым.
Intelligent or stupid, anti-personnel mines kill, and they often kill the innocent.
Разумные они или глупые, но противопехотные мины несут смерть и нередко для ни в чем не повинных людей.
In fact, OIOS was told that upon being thus notified, some of the detainees had replied: "We're not that stupid!"
Фактически, УСВН было сказано, что после такого уведомления некоторые из содержащихся под стражей лиц ответили следующее: <<Мы не настолько глупы!>>.
Don't be stupid, lady.
Не глупите, дамочка.
Oh, don't be stupid.
Ох, не глупи.
OK, don't be stupid.
Ладно, не глупите.
Don't be stupid, Stanley.
Не глупи, Стэнли.
- Don't be stupid, Richie.
- Не глупи, Ричи.
Erica, don't be stupid.
Эрика, не глупи.
-No, don't be stupid.
- Нет, не глупи.
Don't be stupid now.
Карин. Не глупи.
Don't be stupid, Bronagh.
Не глупи, Брона.
Now, you've always maintained that I'm stupid: by God, brother, there are some that are stupider!
Вот ты всегда утверждал, что я глуп; ей-богу, брат, есть глупее меня!
Terribly stupid, though.
Глупо, впрочем, ужасно.
You see, I kept asking myself then: am I so stupid that, if others are stupid and I know for certain they're stupid, I myself don't want to be smarter?
Видишь, я тогда всё себя спрашивал: зачем я так глуп, что если другие глупы и коли я знаю уж наверно, что они глупы, то сам не хочу быть умнее?
Lord, how stupid it is!
Как это, господи, глупо!..
A stupid and fruitless occupation!
Глупое и бесплодное занятие!
Pah, how stupid you are sometimes!
— Фу, как ты глуп иногда!
What stupid people they all are!
Да что это за глупые люди!
Goyle gave a stupid grin.
Гойл глупо ухмыльнулся.
Porfiry isn't as stupid as you think...”
Порфирий совсем не так глуп, как ты думаешь…
I am not so stupid, Nephew.
Так вот, племянничек – я не настолько глуп.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test