Übersetzung für "be stifling" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
9. In the West Bank, a regime of movement restrictions is stifling the normal economic activity of the Palestinian population.
9. На Западном берегу режим ограничений на передвижение душит нормальную экономическую деятельность палестинского населения.
Those policies concentrate political and economic decisions in the hands of the few, stifling economic growth.
В результате его политики экономическая и политическая власть сосредоточена в руках узкого круга людей, что душит экономический рост страны.
Their local industries and agriculture have been stifled by cheap imports, with loss of farm livelihoods and industrial jobs.
Дешевый импорт душит местную промышленность и сельское хозяйство, подрывая средства к существованию в сельскохозяйственном секторе и вызывая сокращение рабочих мест в промышленности.
The Iraqi people had been stifled by the former regime: all economic decisions had been centralized and regional governments had not existed.
Бывший режим душил инициативу иракского народа: все экономические решения принимались в централизованном порядке, и в стране не было региональных правительств.
We cannot, however, make meaningful progress when the millstone of external debt continues to hang around our necks, stifling recovery and growth.
Однако мы не можем добиться значительного прогресса, когда бремя внешней задолженности продолжает висеть у нас на шее, душит восстановление и рост.
This necessarily requires a just and equitable solution to the problem of indebtedness, which is stifling the countries of the third world and dooming their development efforts to failure.
Это обязательно требует честного и справедливого решения проблемы задолженности, которая душит страны <<третьего мира>> и обрекает их усилия по развитию на неудачу.
Debt -- which is a true burden and is truly stifling developing economies -- must be circumscribed and overcome to liberate the countries of the South and to give them the capacity for real involvement in global wealth creation.
Задолженность, которая является подлинным беременем и поистине душит развивающиеся экономики, следует сократить и преодолеть, чтобы освободить страны Юга и предоставить им возможности для подлинного участия в создании мировых богатств.
While in some areas internal controls are slack or insufficient, in others many detailed procedural requirements already in place are stifling initiative and flexibility and creating situations where the cost of control is out of proportion to the risk or the value of potential loss.
В одних областях внутренний контроль осуществляется вяло или в недостаточной мере, в то же время в других множество уже установленных детальных процедурных требований душит инициативу, препятствует проявлению гибкости и порождает ситуации, в которых издержки, связанные с осуществлением контроля, непропорционально высоки по сравнению со степенью риска или размерами потенциальных потерь.
Love shouldn't be stifled.
Любовь нельзя душить.
It's what you are that's being stifled.
Ты душишь это в себе.
The cell was small (approximately 1.5 m by 2 m), with a wooden floor under which cockroaches, ants and other insects swarmed. It was lit at all times by an electric bulb and was very poorly ventilated, with air entering only by a small opening above the door. The temperature was stifling on the day of the visit.
Изолятор представлял собой небольшое помещение (приблизительно 1,50 м × 2 м) с деревянным полом, по которому ползали тараканы, муравьи и другие насекомые, постоянно освещаемое лампочкой и очень плохо проветриваемое; свежий воздух поступал лишь из небольшого окна, расположенного над входной дверью; в день посещения в этом изоляторе было душно и жарко.
This "marvellous" city can be stifling.
Этот "чудесный" город может быть душным.
The twilight was thickening, the full moon shone brighter and brighter, but the air was somehow especially stifling.
Сумерки сгущались, полная луна светлела всё ярче и ярче; но как-то особенно душно было в воздухе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test