Übersetzung für "be sooner" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Nine Better, Sooner, More Convenient collectives were selected for this initiative in 2009.
В 2009 году были отобраны девять коллективов в рамках инициативы "Лучше, быстрее, удобнее".
The sooner we invest, the sooner that Afghanistan will benefit from the returns.
Чем быстрее мы это сделаем, тем быстрее Афганистан получит выгоду от этих инвестиций.
The sooner demarcation is completed, the better for everyone.
Чем быстрее будет завершена демаркация, тем лучше для всех.
The sooner the communities are stabilized, the more durable the peace.
Чем быстрее стабилизируются общины, тем более прочным будет мир.
The sooner the unjust sanctions are revoked and the barriers removed, the sooner the country will be in a position to become the rice bowl of the region and a reliable source of energy.
Чем быстрее несправедливо введенные против нас санкции будут отменены, а барьеры сняты, тем быстрее наша страна сможет прокормить регион и стать надежным источником энергии.
The sooner the need is recognized to focus on real, rather than spurious international problems, the sooner order will reign in the world and people will come to believe in the future.
Чем быстрее вы осознаете необходимость концентрации на реальных, а не мнимых, международных проблемах, тем быстрее в мире воцарится порядок, и люди поверят в завтрашний день.
And we shall get there sooner than we think.
И мы придем к конечной цели быстрее, чем мы думаем.
This proposal could come into effect much sooner.
Это предложение могло бы вступить в силу намного быстрее.
The improvements mean our clients receive their reports sooner.
Эти улучшения означают, что наши клиенты получают свои отчеты быстрее.
These programmes also allow people to return home sooner following hospitalization.
Кроме того, они предоставляют людям возможность быстрее вернуться домой после госпитализации.
The sooner this wedding’s over, the happier I’ll be.”
Чем быстрее пройдет эта свадьба, тем счастливее я буду.
you would have laughed yourself out of it sooner.
При твоем чувстве юмора ты бы справилась с этим гораздо быстрее.
I declare after all there is no enjoyment like reading! How much sooner one tires of anything than of a book!
Говоря откровенно, я не знаю удовольствий, подобных чтению. Насколько быстрее устаешь от всякого другого занятия!
He was quite impressed by Ginny’s performance but he knew if he had been playing he could have caught the Snitch sooner… there had been a moment when it had been fluttering near Kirke’s ankle;
Ему очень понравилась игра Джинни, но он знал, что мог бы поймать снитч быстрее… был момент, когда крохотный мяч порхал около лодыжки Керка;
The sooner such changes are made, the better.
И чем раньше будут произведены такие изменения, тем лучше.
The sooner the next session is programmed, the better.
Чем раньше будет запрограммирована следующая сессия, тем лучше.
That did not occur, but the sooner a Prime Minister is appointed the better.
Этого не произошло, но чем раньше будет назначен премьер-министр, тем лучше.
The sooner the NPT achieves universal adherence and full implementation, the safer the world will be.
Чем раньше будет обеспечено всеобщее присоединение к ДНЯО и его полное осуществление, тем безопаснее будет мир.
Had this discussion taken place a bit sooner, we could have saved time.
Если бы эта дискуссия прошла чуть раньше, мы могли бы сэкономить время.
Might be sooner than you think.
Может быть раньше, чем ты думаешь.
Some day might be sooner than you think.
И это однажды может быть раньше, чем ты думаешь.
With the utmost respect, my lord, it must be sooner.
При всём величайшем уважении, ваша честь, это должно быть раньше.
and if I'd awoke a second sooner, I'd 'a caught you at the act, I would.
Если бы я проснулся на секунду раньше, вы бы от меня не ушли.
If I had seen through him sooner, I would never have been tempted! Don't blame me, brother!” “God has delivered us!
Если б я разглядела его раньше, я бы ни на что не польстилась! Не вини меня, брат! — Бог избавил!
‘Better luck if I’d thought of it sooner,’ said Sam. ‘Maybe you remember them putting the ropes in the boats, as we started off: in the Elvish country.
– Еще больше повезло бы, если бы я, раззява, припомнил о ней раньше, – сказал Сэм. – Ведь когда эльфы грузили лодки, они же положили по три мотка веревки в каждую.
I told him it was a question not of weeks but of months, that if we were not back by the end of August Blandly was to send to find us, but neither sooner nor later. «You can calculate for yourself,» I said.
Я ответил, что это дело затяжное. Потребуются не недели, а месяцы. Если мы не вернемся к концу августа, Блендли вышлет нам на помощь корабль, не позже и не раньше. – Вот и высчитайте, когда этот корабль будет здесь, – закончил я.
“I am quite, quite sorry to find you in such a state,” he began again, breaking the silence with some effort. “If I had known you were unwell, I would have come sooner. But, you know, one gets caught up!
— Жалею весьма и весьма, что нахожу вас в таком положении, — начал он снова, с усилием прерывая молчание. — Если б знал о вашем нездоровье, зашел бы раньше. Но, знаете, хлопоты!..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test