Übersetzung für "be scrupulous" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Under such circumstances, a fair trial can no longer be ensured even if other procedural guarantees are scrupulously observed.
В таких обстоятельствах не может быть более гарантировано справедливое судебное разбирательство, даже при скрупулезном соблюдении процедурных гарантий.
A tribunal that is seen to scrupulously protect the defendants' legal rights would also guard against this risk.
Суд, который будет скрупулезно защищать юридические права подсудимых, будет также противовесом подобной угрозе.
Of course, those activities would not produce results unless the Office's recommendations were scrupulously implemented.
Разумеется, эта деятельность не привела бы к сколько-нибудь значимым результатам без скрупулезного выполнения рекомендаций Управления.
In doing so, however, it must scrupulously respect the principle of consent, and avoid intrusiveness and conditionality.
Однако при этом она должна скрупулезным образом соблюдать принцип согласия и избегать вмешательства и выдвижения каких-либо условий.
We must examine these options with a scrupulous eye towards protecting our ecosystem and our environment.
Мы должны скрупулезным образом изучить все возможности ради сохранения нашей экосистемы и охраны окружающей среды.
He called on all mission personnel in Burundi scrupulously to respect security directives in view of the situation in the country.
Он призывает всех сотрудников миссии в Бурунди скрупулезно соблюдать директивы в области безопасности с учетом ситуации в этой стране.
11. An essential aspect of the work on indicators was that it was based scrupulously on the nature of States parties' legal obligations.
11. Один из основных аспектов разработки индикаторов заключается в скрупулезном соблюдении характера юридических обязательств государств-участников.
We scrupulously respect human rights.
Мы скрупулезно соблюдаем права человека.
Meanwhile, we have scrupulously adhered to the CMBs which are in place.
Вместе с тем мы скрупулезно соблюдаем уже имеющиеся МД.
The letter and spirit of these principles need to be scrupulously respected.
Дух и букву этих принципов необходимо скрупулезно соблюдать.
He added that the panel had scrupulously reviewed 106 projects.
При этом он добавил, что группа скрупулезно изучила 106 проектов.
The ceasefire must be adhered to scrupulously by both parties.
Обе стороны должны скрупулезно соблюдать соглашение о прекращении огня.
Recognizing the importance of ensuring that the said procedure be scrupulously followed,
признавая важность обеспечения скрупулезного соблюдения вышеуказанной процедуры,
We have done this in a scrupulous manner and with all the necessary good will.
Мы делаем это скрупулезно и со всей необходимой доброй волей.
It now trusts that the commitments made at that meeting will be scrupulously honoured.
Теперь Европейский союз рассчитывает на скрупулезное соблюдение обязательств, взятых на этой встрече.
When it does this, it is with scrupulous observance of principles of humanitarian laws and the Geneva Conventions.
При этом она скрупулезно соблюдает принципы гуманитарного права и Женевские конвенции.
The peace understandings reached on 4 April have been scrupulously adhered to.
Достигнутые 4 апреля мирные договоренности скрупулезно выполняются.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test