Übersetzung für "be rejected" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
(a) Dispatch the notice of rejection and reasons for rejection to each supplier or contractor whose initial bid was rejected;
а) направляет уведомление об отклонении заявки и причинах отклонения каждому поставщику или подрядчику, первоначальная заявка которого была отклонена;
(c) A notice of rejection and the reasons for the rejection shall be promptly dispatched to each respective supplier or contractor whose proposal was rejected.
с) уведомление об отклонении и причинах отклонения незамедлительно направляется каждому соответствующему поставщику или подрядчику, предложение которого было отклонено.
Being rejected by somebody who he really does want.
Быть отвергнутым той, кто ему действительно нужен.
Their demands concerning this estate must be rejected.
Их прошение по поводу угодий должно быть отвергнуто.
Being rejected because of your heritage isn't an easy thing.
Быть отвергнутым из-за своего происхождения очень больно.
You know what it is for a woman to be rejected?
Ты знаешь, что это такое для женщины быть отвергнутой?
It'd just make me feel bad being rejected twice in one day.
Это просто заставляет меня чувствовать себя плохо быть отвергнутой дважды за день.
'Cause he's tired of being rejected, and he's waiting for you to call him.
Он боится быть отвергнутым, и ждет, что ты ему сама позвонишь.
Do you really think she's ready to be rejected by her mother all over again?
Ты действительно думаешь, что она готова быть отвергнута ещё и матерью?
As far as I'm concerned the Internet is just another way of being rejected by a woman.
По моему мнению, Интернет это ещё одна возможность быть отвергнутым женщиной.
And it must be rejected as absolutely incompatible with modern science’ (L. Feuerbach, p. 117).”
И она должна быть отвергнута, как совершенно несогласимая с современной наукой» («Л.Фейербах», стр. 117)».
For many the sound of the voice alone was enough to hold them enthralled; but for those whom it conquered the spell endured when they were far away, and ever they heard that soft voice whispering and urging them. But none were unmoved; none rejected its pleas and its commands without an effort of mind and will, so long as its master had control of it. ‘Well?’ it said now with gentle question.
Многим было все равно, что кому говорится: их покорял самый звук речей. Те же, кому эти речи западали в душу, уносили восторг и сладкий трепет с собой, бархатистый голос слышался им непрестанно – он объяснял, уговаривал, нашептывал. Равнодушным не оставался никто, и немалое требовалось усилие, чтобы отвергнуть вкрадчивые или повелительные настояния этого мягкого и властного голоса. – Ну, что случилось? – укоризненно вопросил он. – Непременно нужно меня тревожить?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test