Übersetzung für "be on air" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Another project which raised the Special Rapporteur's interest was Women on Air.
Кроме того, интерес Специального докладчика вызвал проект "Женщины в эфире".
This was the only time a woman's opinion was quoted on air during the monitoring period.
Это был единственный случай за весь период проведения мониторинга, когда мнение женщины прозвучало в эфире.
It should be noted, however, that there are no programmes that are fully devoted to this issue and constantly on the air.
Однако следует отметить, что программ, которые были бы полностью посвящены данной проблеме и постоянно выходили в эфире, нет.
Foundation Radio was suspended because of a political interview it aired on the Southern Cameroons National Council.
Вещание радиостанции <<Фаундейшн>> было приостановлено из-за прозвучавшего в ее эфире политического интервью о Национальном совете Южного Камеруна.
O. Panteleymonov, later commenting on the incident on air, stated that the deputies had a <<long and officious conversation>> with him.
А. Пантелеймонов, комментируя позже инцидент в эфире, заявил, что депутаты имели с ним <<долгий и назойливый разговор>>.
Children and youth trained in programming and on-air presentation and management of Voice of Children radio programme
Дети и молодые люди проходили обучение по вопросам составления программ и выступления в эфире, а также управления радиопрограммой <<Голос детей>>.
Country offices work with local broadcasters to get their messages and results on the air.
Страновые отделения проводят работу с местными теле- и радиостанциями, стремясь обеспечить передачу в эфире подготавливаемых ими материалов и информации о результатах их работы.
The analysis covers all words spoken on air, i.e. during programmes and announcements in between, for discrimination.
Этот анализ в целях выявления признаков дискриминации охватывает все слова, прозвучавшие в эфире, т.е. все, что прозвучало в ходе передач и в объявлениях между ними.
Shouldn't you be on air?
И ещё есть... - А ты не должна быть в эфире?
This needs to be on air in 20 minutes.
Через 20 минут это должно быть в эфире.
Penetration of any market can only be guaranteed if a show goes on the air daily.
Проникновение на любой рынок может быть обеспечено только в случае ежедневного выхода передач в эфир.
The series was aired on the radio station Znad Wilii.
Затем эти передачи выходили в эфир на радио "Знад Вилии".
Authority staff give an overview of their work areas and answer questions on air.
Его сотрудники рассказывают о своей работе и отвечают на вопросы в прямом эфире.
The expected on—air date for this new service is 31 October 1996.
Как ожидается, его первая передача выйдет в эфир 31 октября 1996 года.
A live broadcast would have to go on air at whatever time the audience wants to listen to it.
Прямые передачи должны будут выходить в эфир тогда, когда аудитория пожелает их слушать.
Parties and candidates should be granted air time for direct access programmes on a fair and non-discriminatory basis.
Партиям и кандидатам следует предоставлять время для прямого выхода в эфир на справедливой и недискриминационной основе.
And tonight we'll be on air!
Вечером это пойдёт в эфир.
- I might even be on air. - On air?
Может меня выпустят в эфир.
I have to be on air in an hour.
Я должна выйти в эфир через час.
I'm too much of a control freak to be on air.
Я слишком люблю порядок, чтобы выходить в эфир.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test