Übersetzung für "be leave it" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
You want to see what we do to implement last year's document, but I think it is a little bit too soon to be giving up hope that we did that and then we will just leave it behind.
Вы хотите увидеть, чтомы делаем, чтобы осуществить прошлогодний документ, но мне думается, что еще, в общем-то, слишком рано терять надежду и считать, что мы сотворили это, а потом просто оставим это позади.
There were mechanisms such as the Working Party in which member States could monitor the implementation of the policy, and member States should not to go into micro management of publications, but should leave it to the secretariat.
Имеются такие механизмы, как Рабочая группа, в которой государства-члены могут контролировать осуществление этой политики, и государствам-членам не следует заниматься детальным регламентированием издательской деятельности, оставив это секретариату.
Since the Committee was agreed on the approach of the good offices mission and the purposes it should serve, and because of the explosive situation in Kosovo, it would be preferable not to wait until the Committee's next session before taking a decision on the continued work of the mission, but to leave it to the discretion of the Chairman to take the initiative should developments at the next General Assembly or changes in States' positions make it possible for the mission to resume its work earlier.
Поскольку Комитет достиг согласия относительно подхода, предусматривающего осуществление миссии добрых услуг, и целей, которым она должна служить, и с учетом взрывоопасной обстановки в Косово было бы предпочтительно не ожидать следующей сессии Комитета, чтобы принять решение о продолжении работы миссии, а оставить это на усмотрение Председателя на тот случай, если результаты следующей сессии Генеральной Ассамблеи или сдвиги в позиции государств предоставят возможность для более раннего возобновления работы миссии.
“Well, dear, I think we’ll leave it there… A little disappointing… but I’m sure you did your best.”
— Ну хорошо, мой дорогой, оставим это… Я немного разочарована, но уверена: вы сделали все, что в ваших силах…
8.1.6.6 Leave in square brackets.
8.1.6.6 Оставить в квадратных скобках.
It was best to leave the text as it stood.
Лучше оставить текст в его нынешнем виде.
9.3.3.25.12 Renumber as 9.3.3.25.13 and leave in square brackets.
9.3.3.25.12 Перенумеровать в 9.3.3.25.13 и оставить в квадратных скобках.
In Box 16 leave "Country of origin" only.
В графе 16 оставить только слова "Страна происхождения".
I leave the answer to the discretion of fair-minded people.
Я хотел бы оставить этот вопрос на усмотрение справедливых людей.
I couldn’t leave it there… but that’s how they knew there were intruders.”
Я не смог оставить его там… вот так они и узнали, что кто-то пробрался в Министерство.
‘I think, Bilbo,’ he said quietly, ‘I should leave it behind. Don’t you want to?’ ‘Well yes — and no.
– По-моему, Бильбо, надо его оставить, – сказал он. – А ты что – не хочешь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test