Übersetzung für "be inclined" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
79. Most respondents were inclined to support this recommendation.
79. Большинство респондентов были склонны поддержать эту рекомендацию.
189. Donors in Kigali are increasingly inclined to consider the needs of survivors.
189. Доноры в Кигали все более склонны рассматривать потребности уцелевших лиц.
It appears that delegations would be inclined to delete the word "important" in the second line.
Похоже, делегации склонны снять слово <<важный>> во второй строке.
Consequently, the Committee was never inclined to accept assertions that there was no racial discrimination in a country.
Соответственно Комитет никогда не был склонен соглашаться с утверждениями об отсутствии расовой дискриминации в отдельно взятой стране.
(k) The contacted institutions might have felt inclined not to respond to a questionnaire sent by mail;
k) учреждения и организации, возможно, не были склонны отвечать на вопросники, разосланные по почте;
The latter are most likely inclined to make long-term investment in local currency debt.
Последние более склонны делать долгосрочные инвестиции в долговые обязательства в национальной валюте.
This illustrates that the authorities are much more inclined to trust a husband or father than a wife or mother.
Это свидетельствует о том, что власти были более склонны доверять супругу или отцу, чем супруге или матери.
We would be inclined to favour the universalization of the Commission's membership or, failing that, to maintain the status quo.
Мы были бы склонны поддержать идею универсализации членства в Комиссии или, в отсутствие этого, сохранения статус-кво.
Great floods and rains had swollen the waters that flowed east; and there had been an earthquake or two (which some were inclined to attribute to the dragon—alluding to him chiefly with a curse and an ominous nod in the direction of the Mountain).
Нескончаемые ливни и разливы направили течение рек на восток, произошло одно-два землетрясения, которые люди были склонны приписывать дракону, обозначая его проклятьем или недобрым кивком в сторону горы.
Such is the generosity of the greater part of young men, that, so far from being disposed to neglect or despise the instructions of their master, provided he shows some serious intention of being of use to them, they are generally inclined to pardon a great deal of incorrectness in the performance of his duty, and sometimes even to conceal from the public a good deal of gross negligence.
Таково великодушие и благородство большей части молодых людей, что, отнюдь не будучи склонны игнорировать или презирать наставления своего учителя, если только он обнаруживает хотя сколько-нибудь серьезное стремление быть полезным им, они обычно склонны прощать значительные упущения при исполнении им своих обязанностей и иногда даже скрывать от публики грубое пренебрежение ими.
If merchants, artificers, and manufacturers are, as this system seems to suppose, naturally more inclined to parsimony and saving than proprietors and cultivators, they are, so far, more likely to augment the quantity of useful labour employed within their society, and consequently to increase its real revenue, the annual produce of its land and labour.
Если купцы, ремесленники и мануфактуристы, как, по-видимому, предполагает эта теория, естественно, более склонны к бережливости и сбережению, чем землевладельцы и земледельцы, то, поскольку это так, они скорее могут увеличивать количество полезного труда, затрачиваемого в обществе, а следовательно, и действительный доход общества, годовой продукт его земли и труда.
We are not favourably inclined to this approach.
Мы отнюдь не склонны к такому подходу.
Women are less inclined to file a complaint
Женщины также менее склонны подавать жалобы
The United States was inclined to believe that it should.
Соединенные Штаты склонны считать, что Комиссии следует поступить именно таким образом.
In this case firms will be less inclined to invest in environmental improvements.
В этом случае фирмы могут быть в меньшей степени склонны вкладывать средства в природоохранную деятельность.
Before consenting to change anything, they are inclined to play it safe and to hold on to what is there.
Прежде, чем согласиться на какие-либо перемены, они склонны подстраховаться и сохранить то, что уже есть.
Governments are not inclined to send two or three different officials to the same meeting.
Правительства не склонны направлять два или три разных должностных лица на одно и то же мероприятие.
In parallel, donors are becoming less inclined to finance development efforts.
В то же время из-за кризиса доноры становятся менее склонны к финансированию усилий в области развития.
Those of the second category all transgress the law, are destroyers or inclined to destroy, depending on their abilities.
Второй разряд, все преступают закон, разрушители или склонны к тому, судя по способностям.
Russian people are generally broad people, Avdotya Romanovna, broad as their land, and greatly inclined to the fantastic, the disorderly;
Русские люди вообще широкие люди, Авдотья Романовна, широкие, как их земля, и чрезвычайно склонны к фантастическому, к беспорядочному;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test