Übersetzung für "be immersed in" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Immerse in cool water.
Погрузить в холодную воду.
Immerse in cool water [or wrap in wet bandages].".
Погрузить в холодную воду [или забинтовать влажной повязкой]".
Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
Погрузить руки в холодную воду/ забинтовать влажной повязкой.
If on skin immerse in cool water/wrap with wet bandages.
При попадании на кожу погрузить в холодную воду/перевязать влажными бинтами.
IF ON SKIN: Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: Погрузить в холодную воду/ забинтовать влажным бинтом.
IF ON SKIN: Immerse in cool water or wrap in wet bandages.
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: Погрузить в холодную воду или перевязать влажными бинтами.
IF ON SKIN: Immerse in cool water/wrap with wet bandages P422
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: погрузить руки в холодную воду/ перевязать влажными бинтами.
Amend to read: "Immerse in cool water [or wrap in wet bandages]."
Изменить следующим образом: "Погрузить в холодную воду [или забинтовать влажной повязкой]".
It was a hectic period which, however, provided me with the opportunity of an immediate and full immersion in our major issues.
Это был лихорадочный период, но он дал мне возможность сразу же полностью погрузиться в наши основные проблемы.
Brush off loose particles from skin and immerse in cool water/wrap in wet bandages.
Удалить попавшие на кожу частицы с помощью щетки и погрузить в холодную воду/перевязать влажными бинтами.
The bulkhead deck shall not be immersed in the final stage of flooding.
В конечной стадии затопления палуба переборок не должна быть погружена в воду;
The packaging shall be immersed in water; it shall be kept under water in such a way as not to distort the result of the test.
Тара должна быть погружена в воду; способ удержания тары под водой не должен влиять на результаты испытания.
They are comprised of a glass encapsulated reed with its base immersed in a pool of mercury and the other end capable of moving between two sets of contacts.
Такие реле состоят из язычка, находящегося в стеклянном корпусе, основание которого погружено в емкость с ртутью, а другой конец может двигаться между двумя группами контактов.
Cultural citizens were born on and can trace their heritage back to St Maarten and have adopted and immersed themselves in the way of life of the island.
Граждане, сохраняющие приверженность культурным традициям, родились на Синт-Мартене и могут идентифицировать себя с культурным наследием по возращении на остров, адаптируясь к образу жизни на острове и погружаясь в его традиции.
Spaces the entrances or exits of which are partly or fully immersed in damaged condition shall be provided with an emergency exit not less than 0.10 m above the waterline.
Помещения, входы и выходы которых частично или полностью погружены в воду в аварийном состоянии, должны иметь запасный выход на уровне не менее 0,10 м выше ватерлинии.
Spaces the entrances or exits of which are partly or fully immersed in damaged condition shall be provided with an emergency exit not less than 0.075 m above the damage waterline.
Помещения, входы и выходы которых полностью или частично погружены в воду в аварийном состоянии, должны иметь запасный выход на высоте не менее 0,075 м от аварийной ватерлинии.
As you know, the Algerian delegation has been immersed in the work of the Conference since 2006, endeavouring to contribute as much as possible to end the stalemate, or deadlock, which has afflicted the Conference since 1996.
Как вы знаете, алжирская делегация погружена в работу Конференции с 2006 года, стремясь как можно больше способствовать тому, чтобы положить конец застою, или затору, которым страдает Конференции с 1999 года.
The fibreboards shall be completely immersed in diesel oil for at least 10 minutes prior to the test and mounted vertically in the pool fire tray not more than10 minutes before the start of the test.
Негорючие плиты должны быть полностью погружены в дизельное топливо по крайней мере на 10 минут перед проведением испытания и установлены вертикально в поддоне для пожара пролива не ранее чем за 10 минут до начала испытания.
Spaces the entrances or exits of which are likely to become partly or completely immersed in the damaged condition shall have an emergency exit which is situated not less than 0.10 m above the damage waterline.
Помещения, входы и выходы которых вероятно будут частично или полностью погружены в воду в аварийном состоянии, должны иметь запасный выход, расположенный на высоте не менее 0,10 м от аварийной ватерлинии.
9.3.3.92 On board of tank vessels referred to in 9.3.3.11.7, spaces the entrances or exits of which are likely to become partly or completely immersed in the damaged condition shall have an emergency exit which is situated not less than 0.10 m above the damage waterline.
На борту танкеров, упомянутых в пункте 9.3.3.11.7, помещения, входы и выходы которых вероятно будут частично или полностью погружены в воду в аварийном состоянии, должны иметь запасный выход, расположенный на высоте не менее 0,10 м от аварийной ватерлинии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test