Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Well, sure, in St. Cloud, but our kids aren't going to be growing up in St. Cloud.
Ну, конечно, в Санта-Клауд, но наши дети не будут расти в Санта-Клауд.
This entire time, your daughter is gonna be growing up watching all these young, shirtless men next door, and we're gonna be watching right back.
Все это время ваша дочка будет расти, глядя на молодых голых до пояса парней. А мы будем смотреть на нее.
And when I was 16, my psychiatrist dad came around to the conclusion that... it probably wasn't the best environment for me to be growing up in, so... he sent me to boarding school.
А когда мне было 16, мой психиатр-отец вдруг решил, что, вероятно, дальше расти мне лучше было бы в другой обстановке. И отправил меня в интернат.
The Entwives ordered them to grow according to their wishes, and bear leaf and fruit to their liking;
Онтицы-то и велели им расти как надо, плодоносить как следует;
There had been a hex that caused toenails to grow alarmingly fast (he had tried this on Crabbe in the corridor, with very entertaining results);
Одно из них заставляло со страшной скоростью расти ногти на ногах (как-то во время перемены Гарри испытал его на Крэббе, с весьма забавным результатом);
And for my part, I shall not wholly fail of my task, though Gondor should perish, if anything passes through this night that can still grow fair or bear fruit and flower again in days to come.
И коль уж на то пошло, пусть даже Гондор падет, я исполню свой долг, если, когда схлынет мрак, уцелеет хоть что-то от земной красоты, если будут для кого-то расти цветы и вызревать плоды.
The role of negotiations will continue to grow in the future.
Роль переговоров будет продолжать расти в будущем.
But the seeds it has planted will grow and flourish.
Однако посеянные ею семена будут расти и процветать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test