Übersetzung für "be faithful" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
I assure you that you will find in the Sudan a faithful and responsible partner.
Заверяю Вас в том, что Судан будет верным и ответственным партнером.
These observations remain valid but not insurmountable if we remain faithful to the relevant mandates.
Сохраняя свою актуальность, они тем не менее не станут непреодолимым препятствием, если мы будем верны соответствующим мандатам.
64. The international community had long been a faithful partner in development efforts.
64. Международное сообщество долгое время было верным партнером в осуществлении мероприятий в области развития.
It is up to us alone; it is up to our capacity to remain faithful to the values that have brought us together here today.
Все зависит только от нас, от нашей способности быть верными тем ценностям, во имя которых мы здесь сегодня собрались.
They are obligated to be faithful towards each other, support each other and to jointly protect the interests of the home and family.
Они обязаны быть верными друг другу, поддерживать друг друга и вместе защищать интересы дома и семьи.
For that reason, we would not be faithful to our principles if we were not ready to translate our prosperity into cooperation and commitment to others.
Поэтому мы не были бы верны своим принципам, если бы не были готовы к преобразованию нашего процветания в сотрудничество и обязательства перед другими странами.
A reformed United Nations must be responsive to the entire membership, and be faithful to its founding principles.
Реформированная Организация Объединенных Наций должна учитывать интересы и потребности всех государств-членов и быть верной основополагающим принципам Организации Объединенных Наций.
The Deputy-Secretary-General must always be a faithful representative of the ideas of the Secretary-General in order to avoid administrative tension at the United Nations.
Заместитель Генерального секретаря должен всегда быть верным представителем Генерального секретаря во избежание административной напряженности в Организации Объединенных Наций.
- To be faithful to you...
- Чтобы быть верной тебе...
Be faithful only to you.
Быть верным тебе одной.
To be faithful only to you...
Быть верной тебе одному...
About being faithful to a good woman?
Быть верным хорошей женщине?
To be faithful and ever true.
быть верным и неизменно преданным
Donna, I promised to be faithful.
Донна, я пообещала быть верной.
I swear I'll be faithful to you Forever.
Клянусь быть верным Тебе всегда.
A woman should be faithful to her husband.
Жена должна быть верной мужу.
I vowed to be faithful to it.
А я поклялась быть верной ему.
I swear to be faithful to my country.
Я клянусь... Быть верным своей стране.
‘Go then and be swift!’ said Faramir. ‘If he comes off alive, he should be your faithful servant for the rest of his unhappy days.
– Ступай, да поскорей! – сказал Фарамир. – Если повезет ему остаться в живых, то по гроб жизни он обязан быть твоим верным слугой.
I'll be faithful ... this time.
Я буду верна... на этот раз.
And we'll be faithful to it to the end.
И мы будем верны этому до конца.
And we will be faithful forever, until death will part.
И мы будем верны друг другу, пока смерть не разлучит нас.
Be faithful to your wife, pray for forgiveness for your sins, and donate 16 ducats to our Holy Mother Church.
Будь верным своей жене, молись о прощении своих грехов и пожертвуй 16 дукатов нашей Святой Матери Церкви.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test