Übersetzung für "be distracted" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We do not need to be distracted.
И нам не нужно отвлекаться.
The international community should not allow itself to be distracted from that primary goal.
Международное сообщество не должно позволять отвлекать себя от этой первоочередной цели.
We should stick to priorities and not get distracted by issues of a secondary or tertiary nature.
Мы должны держаться за приоритеты и не отвлекаться проблемами вторичного или третичного порядка.
Such measures harmed international relations and distracted attention from drug control.
Такие меры наносят ущерб международным отношениям и отвлекают внимание от контроля над наркотиками.
That negotiating forum should not be distracted from its tasks of highest priority.
Данный форум для ведения переговоров не следует отвлекать от его имеющих высший приоритет задач.
In that connection, the international community must not be distracted by efforts to promote other agendas.
В этой связи международное сообщество не должно отвлекаться, направляя свои усилия на содействие другим повесткам дня.
We are distracted by debates about vertical and horizontal programmes, and once again we are proving sceptics wrong.
Нас отвлекают дискуссиями о вертикальных и горизонтальных программах, но мы опять доказываем, что скептики не правы.
The more a driver is distracted by other lights or traffic features, the less effective the CHMSL.
Чем больше внимания водитель отвлекает на другие огни или элементы обстановки на дороге, тем ниже эффективность ЦВРСС.
:: Maintaining a focus at all times on primary objectives and avoiding becoming overly distracted by secondary goals
:: постоянное внимание к основным целям и способность не слишком отвлекаться на второстепенные задачи;
Haitian counterparts were often distracted by political concerns and were not sufficiently motivated.
Политические проблемы нередко отвлекали внимание гаитянских партнеров, у которых не было к тому же надлежащих стимулов для работы.
Bellamy can't be distracted.
Беллами нельзя отвлекаться.
Madam, do not be distracted!
Сударыня, не отвлекайтесь!
I just didn't want to be distracted.
Просто не хотела отвлекаться.
OK, don't be distracted by that.
Ладно, не отвлекайся. Смотри на меня.
She wasn't gonna be distracted for long.
Долго её отвлекать не получится.
I don't want him to be distracted.
Не хочу, чтобы он отвлекался.
I really don't need him being distracted.
Я не хочу чтобы он отвлекался.
And I can't... be distracted with love.
И я не могу... отвлекаться на любовь.
Do not be distracted by the beautiful celebrities...
Пусть тебя не отвлекают красивые знаменитости...
You have to stop being distracted by the TV! I'm sorry!
Прекрати отвлекаться на телик!
Feyd-Rautha prided himself that he never used the pru-door and seldom needed distracters.
Фейд-Раута гордился тем, что он никогда еще не пользовался «выходом предусмотрительности» и почти никогда не прибегал к помощи подручных, отвлекающих гладиатора.
“Have you got anything for me?” Harry asked, but she seemed distracted by his lit wand-tip. “Have you got anything for me?” he repeated. Then she closed her eyes and several things happened at once: Harry’s scar prickled painfully;
— У вас есть что-нибудь для меня? — спросил Гарри, но старуху, похоже, отвлекал огонек на конце волшебной палочки. — У вас есть что-нибудь для меня? — повторил Гарри. Тогда старуха закрыла глаза, и тут случилось сразу много разных вещей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test