Übersetzung für "be disclosed" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
+++ = Confidential data exist but cannot be disclosed
+++ = существуют конфиденциальные данные, но они не могут быть раскрыты
Audit reports disclosed during 2011
Аудиторские отчеты, данные которых были раскрыты в 2011 году
Such information may be disclosed only with the consent of the provider.
Такая информация может быть раскрыта лишь с согласия лица, предоставившего информацию.
4. Several motions were also filed by defence counsel pertaining to questions of disclosure, such as those filed by Nteziryayo and Nsabimana to limit possible evidence to be disclosed by the Prosecutor and to exclude certain material already disclosed.
4. Адвокаты защиты также подали несколько ходатайств, связанных с вопросами раскрытия, например, ходатайства поданные Нтезирьяйо и Нсабиманом в целях ограничения объема возможных доказательств, которые должны быть раскрыты Обвинителем и исключения некоторых уже раскрытых материалов.
Details of the later phases have not been disclosed in the FFCD.
Во всеобъемлющем, окончательном и полном отчете детали, связанные с последними этапами, не были раскрыты.
This personal data can only be disclosed with the consent of the individual.
Такие личные данные могут быть раскрыты лишь с согласия соответствующего лица.
According to that formulation, information on the bidder's price, for example, could be disclosed.
Например, в соответствии с этой формулировкой информация о цене, назначенной участником процедур, может быть раскрыта.
Confidentiality claims should be substantiated at the time of submission by verifying that the information has not already been disclosed or is not required to be disclosed under a law or regulation, that the information is not easily discovered through reverse engineering, and that competitive harm will occur if it is released.
Требования о конфиденциальности информации должны обосновываться в момент их представления путем проверки того, что эта информация уже не была раскрыта или не должна быть раскрыта согласно какому-либо закону или правилу, что эта информация не может быть беспрепятственно раскрыта путем ее воспроизведения и что конкурентной борьбе будет нанесен ущерб в случае ее разглашения.
The carbon unit's information cannot be disclosed to V'Ger's probe, but only to V'Ger directly.
Информация карбонных элементов не может быть раскрыта разведчику В'джера... а только непосредственно самому В'джеру .
Per Ms. Dwyer's contract, the identity of the biological father may not be disclosed for any reason.
Согласно контракту мисс Двайер, личность биологического отца не может быть раскрыта независимо от причин.
Off the record, it can be disclosed that, let's just say, they don't get along very well.
Не для печати, поскольку может быть раскрыто... Давайте просто скажем, что они не ладяд друг с другом.
As Lena pointed out to me, any impropriety, even if initiated by a student, um, that caused me no harm, must be disclosed.
Как Лина указала мне, любое нарушение должно быть раскрыто, даже если инициатором был ученик, и это не нанесло мне никакого вреда.
33. A Recipient may disclose Confidential Information of a Disclosing Party to persons who:
33. Получатель может раскрывать конфиденциальную информацию раскрывающей стороны лицам:
Reference to "may disclose"
Ссылка "может раскрывать"
* At his request, the name of the author is not disclosed.
* По просьбе автора его имя не раскрывается.
Shareholder agreements must be disclosed.
должны раскрываться данные о соглашениях между акционерами;
They will be disclosed in a note to the financial statements.
Информация о них будет раскрываться в примечаниях к финансовым ведомостям.
The identity of the witness is disclosed to the examining magistrate.
Личность свидетеля раскрывается судебному следователю.
Hidden reserves are not disclosed in the statutory accounts: only when they are released must the net amount of hidden reserves released be disclosed.
Скрытые резервы не раскрываются в предусмотренных законодательством отчетах: должна раскрываться только информация о чистой сумме задействованных скрытых резервов после того, как эта сумма была использована.
UNICEF intends to disclose donations in kind.
ЮНИСЕФ намерен раскрывать информацию о взносах натурой.
b. disclosed by the Disclosing Party to another party or of which another party becomes aware, whether before or after the date of this Agreement, except information;
b. раскрывается раскрывающей стороной другой стороне либо становится известна другой стороне как до, так или после даты заключения настоящего Соглашения, за исключением информации, которая:
Those amounts were disclosed and explained in the financial statements.
Эти суммы теперь раскрываются и объясняются в финансовых ведомостях.
A date not must be disclosed.
Не будем раскрывать дату.
Isn't it the truth that you don't want Emir Erdogan's identity to be disclosed because you're afraid of what he might reveal about his father, afraid that he might reveal something of his father's history?
Правда ли, что вы не хотите раскрывать личность Эмира Эрдогана, потому как боитесь, что он может рассказать о своём отце, боитесь, что он раскроет одну историю из жизни его отца?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test