Übersetzung für "be be time" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He would return to the vision of pure time, of time-become-space.
Он вновь увидит время – время, обратившееся в пространство;
he wanted to shout out: “Give me more time! Give me time!” But all that came out with a sudden squeal was: “Time! Time!”
Он хотел крикнуть: ''Дай мне ещё немного времени! Дай мне время!'' - но вместо этого у него вырвался писк: - Время!
There will be time for questions and answers following these presentations.
После докладов будет иметься время для вопросов и ответов.
There should be time for the preparation of this aspect of the topic by the Commission, and in particular for States to respond to a questionnaire.
Должно иметься время для подготовки этого аспекта темы Комиссией, и в частности для ответа государств на вопросник.
It would therefore be beneficial for States to have time to digest it before coming to a conclusion on the most appropriate procedure.
Поэтому было бы полезно для государств иметь время, чтобы осмыслить текст, прежде чем прийти к заключению относительно наиболее целесообразной процедуры.
Her delegation hoped that the Fifth Committee would have the time to consider and approve the programme budget before the end of the year.
Делегация Австрии хотела бы надеяться, что Пятый комитет будет иметь время для рассмотрения и утверждения бюджета по программам до конца года.
(i) Children must be granted time to rest and engage in recreational activities and must be given equal opportunities to engage in cultural activities.
i) Дети должны иметь время на отдых и досуг; им должны обеспечиваться равные возможности для участия в культурных мероприятиях.
He doubted whether country rapporteurs would have time to examine press releases before they were published, although it might be possible for them to suggest corrections the following day.
Он сомневается в том, что докладчики по странам будут иметь время для изучения пресс-релизов до их публикации, хотя на следующий день они и могли бы предлагать какие-то исправления.
His delegation agreed with the representative of Indonesia that the Committee needed to hear all points of view as soon as possible, in order to have time to organize the seminar properly if it was to be held in May as planned.
Делегация Чили разделяет мнение представителя Индонезии о том, что следует как можно скорее выслушать все точки зрения, с тем чтобы иметь время для надлежащей организации семинара, если таковой проводить, как и предусмотрено, в мае.
(b) All systems, including those considered to be year 2000 compliant because of their recent development, be completely tested for compliance with sufficient lead time to address any deficiencies in order to avoid any surprises at the turn of the century.
b) обеспечить полную заблаговременную проверку на предмет соответствия формату 2000 года всех систем, включая системы, считающиеся соответствующими такому формату в силу их новизны, с тем чтобы иметь время для устранение любых несоответствий во избежание сюрпризов на рубеже столетий.
A number of representatives objected to the inclusion of chrysotile asbestos in Annex III. One cited a national study that had found that strictly controlled use of the substance was not necessarily harmful to health and another asserted that his country currently imported and used the substance and consequently could not support its inclusion in Annex III. Several representatives called for the decision to be postponed until the next meeting of the Conference of the Parties, to allow time for further research into possible alternatives, and another argued that several issues with regard to the risks of chrysotile asbestos remained unresolved.
57. Ряд представителей возражали против включения хризотилового асбеста в приложение III. Один из представителей привел национальное исследование, в котором отмечается, что строго регулируемое использование этого вещества не обязательно наносит ущерб здоровью человека, а другой заявил, что в настоящее время его страна импортирует и использует это вещество и таким образом не может поддержать его включение в приложение III. Несколько представителей призвали отложить рассмотрение этого решения до следующего совещания Конференции Сторон, с тем чтобы иметь время для дополнительного изучения возможных альтернатив, а еще один представитель возразил, что нерешенными остаются несколько вопросов, касающихся рисков, связанных с хризотиловым асбестом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test