Übersetzungsbeispiele
Those objectives must be attained.
Эти цели должны быть достигнуты.
We hope this goal can be attained.
Мы надеемся, что эта цель может быть достигнута.
This objective may be attained by reaffirming:
Эта цель должна быть достигнута посредством подтверждения:
The approved figure of 230 will be attained in October.
Утвержденный уровень в 230 человек будет достигнут в октябре.
The minimum performance prescribed shall be attained.
При этом должна быть достигнута предписанная минимальная эффективность.
We must ensure that this objective is attained.
Мы должны добиваться, чтобы эта цель была достигнута.
Fixed level to be attained within a given period and not to be exceeded once attained.
Фиксированный уровень, который должен быть достигнут в течение конкретного периода времени и не должен превышаться после его достижения.
As a result, some improvements have been attained.
Благодаря этому были достигнуты некоторые успехи.
The victory was attained at the cost of enormous loss of life.
Победа была достигнута ценой огромных жертв.
The first two objectives have already been attained.
Первые две цели уже были достигнуты.
The ceaseless augmentation of value, which the miser seeks to attain by saving10 his money from circulation, is achieved by the more acute capitalist by means of throwing his money again and again into circulation.11
Непрестанного возрастания стоимости, которого собиратель сокровищ старается достигнуть, спасая[142] деньги от обращения, более проницательный капиталист достигает тем, что он все снова и снова бросает их в обращение.[143]
Inside temperature attained .°C
Достигнутая внутренняя температура С
In South Africa and in the Middle East age-old objectives of the United Nations have finally been attained or are about to be attained.
В Южной Африке, на Ближнем Востоке вековые цели Организации Объединенных Наций наконец были достигнуты или вот-вот будут достигнуты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test