Übersetzung für "be amusing" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Are you trying to be amusing?
Вы пытаетесь быть забавным?
I thought it would be amusing.
Я подумал, это должно быть забавно.
And that she can be amusing, under the right circumstances.
И что она может быть забавной, в правильных обстоятельствах.
There's a point, Spratt, where malice ceases to be amusing.
Наступает мгновение, Спрэтт, в которое злоба перестает быть забавной.
If you'll be cruising, you might as well be amusing.
Если вы будете круиза, вы могли бы также быть забавным.
And besides, Mona can be amusing unless you happen to be her target.
И кроме того, Мона может быть забавной, если, конечно, не ты ее мишень.
It was very amusing.
Ах, как это было забавно!
Daringly, Fred and George had put an Enlargement Charm on the front cover of The Quibbler and hung it on the wall, so that Harry’s giant head gazed down upon the proceedings, occasionally saying things like “THE MINISTRY ARE MORONS” and “EAT DUNG, UMBRIDGE” in a booming voice. Hermione did not find this very amusing;
Фред и Джордж дерзко увеличили обложку «Придиры», заколдовали ее и вывесили на стену, так что гигантская голова Гарри озирала присутствующих, время от времени выдавая громогласные сентенции вроде «В МИНИСТЕРСТВЕ ОДНИ ИДИОТЫ!» или «НАЕШЬСЯ УДОБРЕНИЙ, АМБРИДЖ!» Гермиона сочла это не слишком забавным: она сказала, что ей не дают сосредоточиться, и, раздраженная, рано отправилась спать.
They further spoke of humiliation by prison guards (who initially found it amusing to have, for example, a minister as prisoner), of attempts to gain confessions by collaborators, of the use of stress positions and of sleep deprivation.
Они говорили также об унижениях со стороны тюремных надзирателей (которых поначалу забавляло, что среди заключенных находится, например, министр), о попытках добиться признаний с помощью предателей, об использовании поз, вызывающих стресс, и лишении сна.
- I am in no mood to be amused.
Я не в настроении забавляться.
I'd love to pretend to be amused by your lame badinage, but I've got a suspected tamponade coming in.
Я люблю делать вид, что забавляюсь вашей болтовнёй, но у меня поступает подозрение на тампонаду.
They had thought it amusing to leave him alive to die by inches at the impersonal hands of his planet.
Кого-то забавляла мысль о том, что он будет медленно, в одиночку умирать – что его убьет его собственная планета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test