Übersetzung für "be afraid" auf russisch
Be afraid
Verb
Übersetzungsbeispiele
They (banderists -- Ed.) were not afraid, as we now should not be afraid.
Они (бандеровцы. -- Примеч. ред.) не боялись, как и мы сейчас не должны бояться.
We must not be afraid of challenges.
Мы не должны бояться проблем.
We must not be afraid of man.
Мы не должны бояться человека.
We must not be afraid of the future.
Мы не должны бояться будущего.
How can they be afraid of a movie?
Как они могут бояться кинофильма?
We should not be afraid of words.
Мы не должны бояться слов.
Let us not be afraid of these changes.
Давайте не бояться этих перемен.
We must not be afraid of reform and change.
Мы не должны бояться реформ и перемен.
We should not be afraid to make changes for the better.
Мы не должны бояться изменений к лучшему.
We should not resist diversity or be afraid of it.
Нам не следует сопротивляться разнообразию или бояться его.
Sister, you mustn't be afraid, you mustn't be afraid...
Не надо бояться, сестра. Не надо бояться.
Patients will be afraid.
Пациенты будут бояться.
Parents will be afraid.
Родители будут бояться.
Don't be afraid, Jules.
Не надо бояться.
Many will be afraid.
Многие будут бояться.
You should be afraid.
Вам стоит бояться.
He shouldn't be afraid.
Ему нечего бояться.
- Should I be afraid?
- Я должен бояться?
I cannot be afraid.
Мне ли бояться!
Everyone should be afraid.
Все должны бояться.
But he was not very afraid now, even not afraid at all.
Но он не очень теперь боялся, даже не боялся совсем.
He was afraid, he did not know why, but he was simply afraid of Nastasia Philipovna.
Он боялся – и даже сам не знал чего, просто боялся Настасьи Филипповны.
he even seemed afraid of something.
он даже как будто боялся чего-то.
Why are you afraid, then, like a child?
Чего же вам бояться, как ребенку?
How am I to begin, so that they may be able to understand partially, at all events?' How afraid I was-- dreadfully afraid!
С какого слова надо начать, чтоб они хоть что-нибудь поняли?» Как я боялся, но за вас я боялся больше, ужасно, ужасно!
He was afraid of losing his control.
Он сам боялся не совладеть с собой.
I want to be brave, and be afraid of nobody.
Я хочу быть смелою и ничего не бояться.
“Now, that's what I was afraid of!” Porfiry exclaimed hotly and as if involuntarily. “That's what I was afraid of, that you don't want our reduction.”
— Ну вот этого-то я и боялся! — горячо и как бы невольно воскликнул Порфирий, — вот этого-то я и боялся, что не надо вам нашей сбавки.
He was afraid to believe it, and he did not believe it.
Он боялся поверить и не верил.
I don’t think we need be afraid.
Бояться, по-моему, нечего.
побояться
Verb
The world's worst human rights violator nevertheless continued to present itself as a human rights defender, yet had been afraid to submit itself to scrutiny as a candidate for the Human Rights Council.
Между тем самый грубый нарушитель прав человека продолжает рядиться в одежды правозащитника, хотя и побоялся выступить в роли кандидата в члены Совета по правам человека и тем самым привлечь повышенное внимание к ситуации в собственной стране.
Must be afraid of reprisals.
Должно бьыть, побоялась последствий.
No, I'd be afraid to leave.
Нет, я бы побоялась.
We would be afraid of going broke.
Мы бы побоялись проиграть.
I'D BE AFRAID TO LET YOU WATER MY PLANTS.
Я бы побоялась тебе доверить цветы поливать.
I'd be afraid that I might get a bad seed.
Я бы побоялся что выберу "дурное семя".
Personally, I'd be afraid to sleep in this house.
Лично я побоялся бы спать в одном доме с ней.
If you'd been there, you'd be afraid to go back, too.
Если бы вы там были, вы бы тоже побоялись вернуться.
He wouldn't be afraid of screwing with her lungs if there was a bigger issue.
Он бы прервал. Он бы не побоялся навредить её лёгким, если бы было что-то более важное.
Jamie, if you liked someone a great deal you wouldn't be afraid to tell her so, would you?
Джеми, если бы тебе кто-нибудь очень понравился ты бы не побоялся сказать это, правда?
If we had help -- a lot of people -- then I wouldn't be afraid to tell her, because she'd know it wasn't on her to do it.
Если бы у нас была помощь... много людей... я бы не побоялась сказать ей, потому что она бы понимала, что без неё справятся.
"That drug store business was just small change," continued Tom slowly, "but you've got something on now that Walter's afraid to tell me about."
– Впрочем, история с аптеками – это так, детские игрушки, – уже без прежней торопливости продолжал Том. – Я знаю, сейчас вы заняты аферой покрупнее, но какой именно, Уолтер побоялся мне рассказать.
But Evgenie Pavlovitch was not afraid to compromise himself by paying the prince a visit, and did so, in spite of the fact that he had recommenced to visit at the Epanchins', where he was received with redoubled hospitality and kindness after the temporary estrangement.
Но Евгений Павлович не побоялся скомпрометировать себя, посетив князя, несмотря на то что опять стал бывать у Епанчиных каждый день и был принят даже с видимым усилением радушия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test