Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
In addition, 25kg of unaccompanied baggage or 10Kg of accompanied baggage paid, on request.
Кроме того, по просьбе сотрудников оплачивается провоз 25 кг несопровождаемого багажа или 10 кг сопровождаемого багажа.
The baggage compartments shall not contain any baggage.
В багажнике не должно содержаться какого-либо багажа.
(a) "Excess baggage" shall mean baggage in excess of the weight or volume carried without charge by transportation companies;
а) "Сверхнормативный багаж" означает багаж, вес и объем которого превышает вес и объем багажа, перевозимого транспортными компаниями без взимания дополнительной платы;
A number of Claimants seek compensation for excess baggage charges or for the cost of transporting evacuees’ baggage.
102. Ряд заявителей требуют компенсации оплаты сверхнормативного багажа или расходов на перевозку багажа эвакуированных.
and in a day or two, when I get the baggage, I can prove it.
и через день-другой, когда мы получим багаж, я сумею доказать это.
When the two men came back with the baggage, she said, “Oh, he speaks Portuguese!
И когда мужчины вернулись с моим багажом, она им сказала: — Представьте, он говорит по-португальски!
But she and Tom had gone away early that afternoon, and taken baggage with them. "Left no address?" "No."
Но оказалось, что они с Томом уехали еще утром, взяв с собою багаж. – И не оставили адреса? – Нет.
For if it hadn't been for that they'd a jailed us till them Englishmen's baggage come-and then-the penitentiary, you bet!
А если б не она, нас заперли бы, пока не пришел бы багаж англичан, а там – в тюрьму, это уж наверняка!
he's broke his arm, and our baggage got put off at a town above here last night in the night by a mistake.
Он сломал руку, и наш багаж по ошибке выгрузили прошлой ночью в другом городе.
«Broke his arm-VERY likely, AIN'T it?-and very convenient, too, for a fraud that's got to make signs, and ain't learnt how. Lost their baggage! That's MIGHTY good!-and mighty ingenious-under the CIRCUMSTANCES!» So he laughed again;
– Ах, он сломал себе руку! До чего похоже на правду, верно? И до чего кстати для обманщика, если он не знает азбуки глухонемых. Багаж у них пропал? О-очень хорошо! И очень даже ловко – при таких обстоятельствах!
‘There!’ said Merry panting. ‘We have lugged up your blankets as well as our own. Strider has hidden all the rest of our baggage in a deep drift of leaves.’ ‘You had no need of your burdens,’ said Haldir. ‘It is cold in the tree-tops in winter, though the wind tonight is in the South;
– Мы захватили ваши одеяла, – немного отдышавшись, проговорил Мерри. – А остальной багаж Бродяжник припрятал и завалил его сверху ворохом листьев. – Зря вы тащили их сюда, – сказал Хэлдар. – На вершине мэллорна зимой прохладно – хотя сегодня-то ветер южный, – но у нас найдутся и запасные одеяла, и теплые плащи, подбитые мехом: ведь здесь, при слиянии Селебранты и Нимродэли, расположен постоянный сторожевой пост.
Substantiv
Substantiv
Substantiv
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test