Übersetzung für "at which performed" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
There is, however, a system of measures which perform the same function as monitoring and these include, primarily:
Однако существует система мероприятий, которая выполняет функцию мониторинга, это, прежде всего:
The Office of the President has a general department on rights and freedoms which performs the following functions:
В канцелярии президента имеется генеральный департамент по правам и свободам, который выполняет следующие функции:
2.7.7. "Singlefunction lamp" means a part of a device which performs a single lighting or lightsignalling function;
2.7.7 под "простым огнем" подразумевается часть устройства, которая выполняет одну функцию, связанную с освещением или световой сигнализацией;
UNOPS did not have any hedging arrangements against foreign exchange fluctuations with UNDP, which performs its treasury function.
ЮНОПС не имело никаких договоренностей о хеджировании валютных рисков с ПРООН, которая выполняет для него казначейские функции.
All donors transfer their contributions directly to UNDP, which performs the administrative activities related to the programme on behalf of UN-Women.
Все доноры переводят свои взносы напрямую ПРООН, которая выполняет административные функции, связанные с этой программой, от имени ЮНФПА.
He reiterated his delegation's support for OIOS, which performed one of the most difficult and least rewarding functions within the Organization.
Он еще раз заявляет о поддержке его делегацией деятельности УСВН, которое выполняет одну из самых трудных и самых неблагодарных функций в рамках Организации.
The powers may be defined as a group of authorities combined in a major organizational unit of the State, and which perform characteristic, but not exclusive, duties.
Власть может распределяться среди целого ряда органов, унифицированных в рамках вышестоящей государственной организационной структуры, которая выполняет конкретную, но не исключительную функцию.
The sole exception related to audits of the Investment Management Service, which performed a function delegated to the Secretary-General under the Regulations of the Fund.
Единственным исключением являются ревизии Службы управления инвестициями, которая выполняет функцию, возложенную на Генерального секретаря в соответствии с положениями Фонда.
The committees include the Human Rights, General Freedoms and Civil Society Committee, which performs various tasks involving human rights and civil society organizations.
В число этих комитетов входит комитет по правам человека, основным свободам и делам гражданского общества, который выполняет различные задачи, касающиеся прав человека и организации гражданского общества.
The second is the legislative branch, consisting of the Congress, a bicameral body which performs the functions of making laws, exercising political control over the Government and the administration, and amending the Constitution.
Вторая из них - законодательная власть, образуемая конгрессом, двухпалатным органом, который выполняет функции издания законов и политического контроля над правительством и системой государственного управления, а также вносит поправки в Конституцию.
In England, in Switzerland, and, I believe, in every other country of modern Europe where any imperfect military force of this kind has been established, every militiaman is, even in time of peace, attached to a particular body of troops, which performs its exercises under its own proper and permanent officers.
В Англии, в Швейцарии и, я думаю, также в других странах новейшей Европы, где была организована несовершенная военная сила подобного рода, каждый ополченец, даже в мирное время, прикреплен к особому отряду, который выполняет свои упражнения под руководством своих постоянных офицеров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test