Übersetzung für "at thing" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Are there things that are not known to us?
Есть ли вещи, нам не известные?
I forgot one thing.
Я запамятовала тут одну вещь.
The object of the right is not a thing (material or non-material), but the appropriation by the beneficiary of this thing, linking him to others.
Объектом права является не вещь (материальная или нематериальная), а отношение собственности субъекта к данной вещи, определяющее его отношения с другими лицами.
One can discuss this kind of thing.
Конечно, такого рода вещь можно дискутировать.
This is not the only thing that aroused suspicion.
Это не единственная вещь, вызвавшая подозрения.
Once again, in principle, democratization is a fine thing.
И, опять же: в принципе, демократизация -- вещь хорошая.
Elsewhere things are not so promising.
В других регионах положение вещей не столь многообещающе.
Res nullius refers to the concept of "a thing without an owner" and hence to something that is open to possession by anyone.
Под <<ничейной вещью>> понимается <<вещь без владельца>>, то есть нечто, чем любой может завладеть.
Ghazali: Let me tell you one thing.
Газали: Я вам скажу одну вещь.
Ghazali: I wish to tell you one thing.
Газали: Хотел бы сказать вам одну вещь.
Different ways of looking at things.
По-иному смотрит на вещи.
They look at things differently.
Они смотрят на вещи по-другому.
Very negative way of looking at things.
Очень негативный взгляд на вещи.
It's a way of looking at things.
Это определенный взгляд на вещи.
That's the way I look at things.
Именно так я смотрю на вещи.
That's a pretty cynical way to look at things.
Довольно циничный взгляд на вещи.
That's an old-fashioned way of looking at things.
Какой старомодный взгляд на вещи.
I tried to really look at things before...
Я старался реально смотреть на вещи...
You have this way of looking at things...
У тебя этот взгляд на вещи...
It changed the way I look at things.
Мой взгляд на вещи стал другим.
Is time perhaps a thing-in-itself?
Не есть ли уже и время вещь-в-себе?
“A fine thing, a fine thing . Porfiry Petrovich kept repeating, as if he had suddenly begun thinking of something quite different; “yes, a fine thing!”
— Славная вещь, славная вещь… — повторял Порфирий Петрович, как будто задумавшись вдруг о чем-то совсем другом, — да!
Gold is a wonderful thing!
Золото – удивительная вещь!
In the second place, if Kant’s theorem reads that the thing-in-itself is unknowable, the “converse” theorem would be: the unknowable is the thing in-itself.
Во-вторых, если теорема Канта гласит, что вещь в себе непознаваема, то «обратная» теорема будет: непознаваемое есть вещь в себе, и г.
It's the only thing left of my father's.
Единственная вещь, что после отца уцелела.
"Here's another thing I always carry.
– А вот еще одна вещь, которую я всегда ношу при себе.
He said, “It’s a terrible thing that we made.”
И он ответил: — Мы сотворили страшную вещь.
A thing can be a use-value without being a value.
Вещь может быть потребительной стоимостью и не быть стоимостью.
Because suffering, Rodion Romanych, is a great thing;
Потому страданье, Родион Романыч, великая вещь;
If an “aspect” is the result of the action of “things-in-themselves” on sense-organs—does it follow that things do not exist independently of sense-organs of one kind or another??
Если «вид» есть результат действия «вещей в себе» на органы чувств, то из этого следует, что вещи не существуют независимо от каких бы то ни было органов чувств??
Yes, there are things that everyone knows and there are things that we know only a little about.
Да, есть вещи, которые знает каждый, но есть и вещи, о которых мы знаем лишь очень мало.
There is no such thing as `disproportionate'.
Нет такой вещи, как <<непропорциональные действия>>.
the thing or article to be seized; or
g) конфискации вещи или предмета; или
The theories about the "essence" and the "quiddity" of things are countered by others that consider these things to be dynamic and in movement.
Любым теориям, касающимся "сущности" и "основного качества" вещей, противостоят теории, в которых эти вещи рассматриваются в динамике и движении.
7. Two things are clear.
7. Очевидны две вещи.
The Organization must do the right things and also do things right.
Организация должна делать правильные вещи и делать их правильно.
(a) Nature of the thing or activity
a) Характер вещи или деятельности 29 - 33 16
«Now, the thing to study out is, how to get the things to Jim.»
– Теперь надо подумать, как переправить вещи Джиму.
There is no longer any such thing as a McDonald’s hamburger.
Больше не существует такой вещи, как гамбургер из МакДональдса.
"Lad," Kynes said, "there are things you don't—"
– Мальчик, – сказал Кинес, – есть вещи, которые ты не…
But there are two things that I want very much to know;
Но мне бы хотелось понять две вещи.
Things are in themselves external to man, and therefore alienable.
Вещи сами по себе внешни для человека и потому отчуждаемы.
The name of a thing is entirely external to its nature.
Название какой-либо вещи не имеет ничего общего с ее природой.
And against whom are they breaking lances because of this luckless “thing-in-itself”?
И с кем же они воюют ради этой злосчастной «вещи в себе»?
and having to relate such a thing of his sister!
И решиться рассказать тебе такие вещи про родную сестру!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test