Übersetzung für "at significant" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The decrease was significant on 10% of the plots, whereas a significant increase was observed on 2% of the plots.
На 10% участков было отмечено значительное сокращение, а на 2% значительное увеличение.
No significant changes.
Без значительных изменений.
These are significant developments.
Происходят значительные изменения.
Is a service significant?
Является ли услуга значительной?
This is a significant improvement.
Это значительное улучшение.
Significant progress: progress reported at the outcome level and/or significant progress on outputs.
:: Значительный прогресс: прогресс, отмеченный на уровне общих результатов, и/или значительный прогресс на уровне конкретных результатов.
Its role was significant.
Ее роль была значительной.
3. Significant investment.
Значительные капиталовложения.
The term was also used in the phrases "significant adverse effect" and "adversely affect to a significant extent".
Этот термин также используется в выражениях "значительное неблагоприятное воздействие" и "неблагоприятное воздействие в значительной степени".
142. The debate on the interpretation of "significant harm" and the definition of appropriate thresholds of significant harm continues.
142. Дискуссия о толковании <<значительного ущерба>> и определении соответствующих порогов значительного ущерба продолжается.
said Hermione with a significant look, as Harry headed off to the dungeons.
— Тебе тоже! — значительно ответила Гермиона, и Гарри зашагал в сторону подземелья.
But in my opinion there cannot be any significant danger here, and there is really nothing for you to be alarmed about, because they never go far.
Но, по-моему, тут не может быть значительной опасности, и вам, право, нечего беспокоиться, потому что они никогда далеко не шагают.
I have significant grounds for supposing that Marfa Petrovna, who had the misfortune of falling so much in love with him and redeeming him from his debts eight years ago, served him in still another respect: solely as the result of her efforts and sacrifices, a criminal case was snuffed out at the very start, a case having a tinge of brutal and, so to speak, fantastic evildoing, for which he could quite, quite possibly have taken a trip to Siberia.
Я имею значительное основание предполагать, что Марфа Петровна, имевшая несчастие столь полюбить его и выкупить из долгов, восемь лет назад, послужила ему еще и в другом отношении: единственно ее старанием и жертвами затушено было, в самом начале, уголовное дело, с примесью зверского и, так сказать, фантастического душегубства, за которое он весьма и весьма мог бы прогуляться в Сибирь.
The word "significant" was not as important in the context of notification as in the context of "significant harm".
Слово "значительные" в контексте предоставления уведомлений не имеет столь важного значения, как в выражении "значительный ущерб".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test