Übersetzung für "at any one time" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Total quantity of waste present on-site at any one time, in appropriate units;
a) общее количество отходов, присутствующих на площадке в любое время, в соответствующих единицах;
The average number of residents at any one time was 28, while the average stay was 40 days.
Среднее число проживающих лиц в любое время составляет 28, и в среднем они проводят в Центре до 40 дней.
At any one time, 56% of the patients in Norwegian hospitals have an infection that they have contracted in the hospital.
В любое время от 5% до 6% пациентов норвежских больниц оказываются жертвами инфекций, которыми они заразились, находясь в больнице.
234. Pharmacies were generally well supplied with contraceptives (85% of the range were available at any one time).
234. В аптеках, как правило, имелся большой выбор противозачаточных средств (85 процентов из этих средств имелись в любое время).
The statutory limit on the number of ad litem judges who may be appointed to serve in the Tribunal at any one time would also continue to be observed.
Установленная в Уставе предельная численность судей ad litem, которые могут в любое время назначаться для исполнения функций, будет попрежнему соблюдаться.
Four of the five permanent members are European countries and at any one time there are three non-permanent members, making a total of seven representing that continent.
Четыре из пяти постоянных членов Совета являются европейскими странами и в любое время имеется три непостоянных члена, что составляет семь стран, представляющих этот континент.
Although few statistics were available, for a country with a population of less than one million, the estimates of 200 street children at any one time in Suva alone are extremely high.
Невзирая на скудность доступных статистических данных, нельзя не обратить внимания не такой вопиющей факт, что в стране с населением менее 1 млн. человек на улицах одной только Сувы в любое время слоняются около 200 уличных детей.
Third (and related to points one and two above), BAT standards and environmental regulations of the command-and-control type tend to presume a static technology - a best technology - at any one time.
В-третьих (и это связано с первым и вторым соображениями), нормы в отношении НИТ и методы природоохранного регулирования в рамках управления и контроля, как правило, допускают наличие статической технологии, которая является наилучшей в любое время.
The ICTR is anxious to commence those cases as soon as it has the capacity to do so. On 29 September 2003, the ICTR requested the Security Council to increase the number of ad litem judges who can sit at any one time from four to nine.
МУТР стремится начать разбирать их дела, как только у него появится для этого возможность. 29 сентября 2003 года МУТР попросил Совет Безопасности увеличить число судей ad litem, которые могут слушать дела в любое время, с четырех до девяти судей.
The Mission considers it prudent to have many generators of lower capacity to ensure that at any one time operations are well supported rather than having a few generators with high output, in which case a breakdown could lead to a total halt of the Mission operations.
Миссия считает целесообразным иметь в своем распоряжении большое количество генераторов малой мощности для того, чтобы в любое время можно было обеспечить надлежащую поддержку операций, поскольку при малом числе генераторов высокой мощности авария может привести к полной остановке деятельности Миссии.
There's also about three people on this station at any one time.
На этой станции всегда человека три. В любое время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test