Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
He pulled me and threw me on the floor.
Он схватил меня и бросил на пол.
During the retreat of the marchers, someone in that group threw a rock.
Во время отступления кто-то из демонстрантов бросил камень, разбив стекло в полицейском микроавтобусе.
Shot and killed near Kibbutz Erez after he threw a grenade at soldiers.
Был застрелен возле кибуца Эрец, после того как бросил гранату в солдат.
R.L. took a flower bowl from the stairs and threw it at Mr. Dawas.
Р.Л. схватил находившийся на лестнице цветочный горшок и бросил его в г-на Даваса.
In Podujevo, an unknown person threw a Molotov cocktail in the car park of a hotel.
В Подуево неизвестный бросил бутылку с зажигательной смесью на автомобильную стоянку у гостиницы.
At one point, a prison guard threw a dead rat into the cell that she was sharing.
В какойто момент тюремщик бросил в общую камеру мертвую крысу.
In Nablus, a Palestinian youth threw a riot grenade at the Israeli police station.
В Наблусе один палестинский юноша бросил гранату со слезоточивым газом в израильский полицейский участок.
Israel left the cage, threw away the keys and left the residents to their bitter fate.
Израиль бросил клетку, выбросил ключи и оставил жителей наедине с их горькой судьбой.
In their flight the men burst into a butcher’s shop where Gómez threw a revolver behind the counter.
Спасаясь от преследования, они забежали в мясную лавку, где Гомес бросил револьвер за прилавок.
One teenager threw a stone when the group was 10 to 20 metres from the tower.
Когда группа находилась в 10−20 метрах от вышки, один из подростков бросил камень.
Little Lidochka cried out, rushed to Polenka, threw her arms around her, and began shaking all over.
Маленькая Лидочка вскрикнула, бросилась к Поленьке, обхватила ее и вся затряслась.
He threw a Galleon down on to the table, shook pink confetti out of his hair, and followed Cho out of the door.
Он бросил на стол галеон, стряхнул конфетти с волос и вышел в переулок.
He threw the pieces into the fire.
Он бросил обрывки в камин.
He threw the locket into her lap;
Он бросил ей на колени бывший крестраж.
Ron threw something down onto Hermione’s rune translation.
Рон бросил что-то на перевод рун.
And seizing Raskolnikov by the shoulder, he threw him into the street.
И, схватив за плечо Раскольникова, он бросил его на улицу.
He went into his room and threw himself down on the sofa just as he was.
Войдя к себе, он бросился на диван, так, как был.
he threw up his post, and buried himself in self-torment and reproach.
он бросил службу и погрузился в тоску и уныние.
He took off his thick black coat and threw it to Harry.
Он стащил с себя толстую черную куртку и бросил ее к ногам Гарри.
Then he threw the rest of the newspaper onto the rubbish pile and turned to face the room.
Потом он бросил газету в кучу мусора и обернулся, чтобы еще раз оглядеть комнату.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test