Übersetzung für "as for you have" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
You have set an example for both Arab and African countries with your approach to questions of population and development.
Вы являете собой пример как для арабских, так и для африканских стран, в том что касается Вашего подхода к вопросам народонаселения и развития.
With respect to the first statement, first and foremost I should like to thank you, Sir, for the efforts you have exerted.
Что касается первого заявления, то прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предпринятые Вами усилия.
With regard to your own proposal, Mr. Chairman, it is true, as you have said, that it is a combination of various proposals that are on the table -- a compromise.
Гн Председатель, что касается Вашего предложения, то Вы верно подметили, что оно представляет собой комбинацию различных выдвинутых предложений, т.е. некий компромисс.
Now the question you have asked from the Conference is whether there is any objection, and I have not heard any objection so far.
Ну а что касается Вашего вопроса к Конференции на предмет наличия каких-либо возражений, то я пока не слышал никаких возражений.
With regard to those delegations that intervene at the eleventh hour, I would urge you, Sir, to use your veto power, if you have such a power, to veto the amendment so that we can continue to take action.
Что касается делегаций, которые выступают с заявлениями в одиннадцатом часу, то я хотел бы настоятельно призвать Вас, г-н Председатель, применить свое право вето, если Вы имеете такое право, с тем чтобы ввести вето в отношении поправки и чтобы мы могли продолжить процесс принятия решения.
Since the topic is divided among sections A, B, and so on, and given that the documents relate to all those sub-topics, I assume that that is the reason why the secretariat has repeated them, for the documents relate to each of the subsections, not only A but B and all those regarding nuclear disarmament, as you have just pointed out.
Коль скоро тема распадается на раздел A, B и т.д., каждый документ соотносится с каждой из этих подтем, и я полагаю, что таково и было рассуждение секретариата в том, что касается повторения перечня, потому что документы соотносятся с каждым из подразделов − не только с A, но и с B, и все они, как вы только что сказали, имеют отношение к ядерному разоружению.
Mr. SINCLAIR (Canada): Mr. President, just to agree with our Dutch colleague that in view of some of the other activities to which you have already referred, and which have been planned for this afternoon before we were aware of the length of the speakers' list, would it be possible to begin promptly at 3 o'clock?
Г-н СИНКЛЕР (Канада) (перевод с английского): Г-н Председатель, будучи вполне согласным с нашим голландским коллегой в том, что касается некоторых других мероприятий, на которые вы уже ссылались и которые были запланированы сегодня на вторую половину дня, т.е. до того, как мы узнали о количестве записавшихся для выступления, хочу поинтересоваться, можно ли оперативно начать заседание в 15 час. 00 мин.?
And as for his ability to handle the business, there's no doubt of it: he understands business...However, you have time enough to come to an agreement...”
А что касается до того, что он сумеет повести дело, так в этом нет и сомнения: дело смыслит… Впрочем, будет еще время вам сговориться…
You're lucky you have so few. As to your father—the Duke'd punish me only if I failed to make a first-class fighting man out of you.
Тебе еще повезло, что у тебя их так мало… А что касается твоего отца – герцог накажет меня только в том случае, если я не сумею сделать из тебя первоклассного бойца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test