Übersetzungsbeispiele
Ex-FAR elements had also reportedly established armed camps in the vicinity of Kisoro, north of Goma.
Кроме того, бывшие элементы ВСР, по сообщениям, создали вооруженные лагеря недалеко от Кисоро, к северу от Гома.
99. On 11 June 2002, Lendu workers left the workers camp and sought safety on the hill where an armed camp of Lendu was located, as they had been informed that "something" would happen.
99. 11 июня 2002 года рабочие-ленду оставили рабочий лагерь и в поисках безопасного пристанища обосновались на холме, где располагался вооруженный лагерь ленду: им сообщили, что должно <<что-то>> произойти.
45. During the previous world order, much of the international community's energy had been devoted to the creation of rival armed camps; in the new world order, as much energy was expended on local conflicts.
45. Если при ранее существовавшем мировом порядке значительная доля энергии международного сообщества затрачивалась на создание соперничающих вооруженных лагерей, то при новом мировом порядке столько же энергии уходит в локальные конфликты.
Fiftieth session 10 October 1995 In April 1945, when it was obvious that the world was breaking up into two armed camps, delegates from the then independent nations met to create a world organization capable of building an era of peace and international cooperation out of the chaos and conflict of the Second World War.
В апреле 1945 года, когда стало очевидно, что мир разделяется на два вооруженных лагеря, представители существовавших тогда независимых стран собрались вместе, чтобы создать всемирную организацию, способную обеспечить приход эры мира и международного сотрудничества на смену хаосу и противоборству второй мировой войны.
Woodbury is an armed camp with child soldiers.
Вудбери теперь - вооруженный лагерь с детьми-солдатами.
You cannot go into an armed camp by yourself. lf...
Ты не можешь отправляться в вооруженный лагерь один. Если...
To prevent our global village from becoming an armed camp, the landmine Convention, to be signed in Ottawa this December, is perhaps as critical as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Chemical Weapons Convention.
Для того чтобы глобальная деревня не превратилась в военный лагерь, Конвенция по наземным минам, подписание которой состоится в декабре этого года в Оттаве, является, возможно, столь же важным документом, что и Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Договор о нераспространении ядерного оружия и Конвенция о химическом оружии.
We've managed so far without turning this into an armed camp.
Пока что нам удалось не превратить эту ферму в военный лагерь.
We tell people but don't say when? The world will turn into an armed camp.
Если мы сообщим об этом людям, но не скажем точно - когда, мир превратится в военный лагерь перед сражением.
The town of Oxford is an armed camp, following riots that accompanied the registration of the first Negro in the university's 118-year history.
Городок Оксфорд сейчас является военным лагерем, последующие бунты следовали вместе с регистрацией первого темнокожего в университете, на 118 году его истории.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test