Übersetzung für "are those that are" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
231. Homes for the elderly in Jordan fall into two categories: those that are run by volunteers and those that are private.
231. Дома для престарелых в Иордании делятся на две категории: те, которыми управляют добровольцы, и те, которые являются частными.
in particular those regarding the procurement process,
, в частности те, которые касаются процесса закупок,
This region will not enjoy more favorable opportunities than those that exist today.
У этого региона не будет более благоприятных возможностей, чем те, которые существуют сегодня.
Common sicknesses are those not caused by conditions at the workplace.
Общие заболевания - это те, которые не вызваны условиями работы.
Proposals additional to those contained in the draft Monterrey Consensus
Предложения, дополняющие те, которые содержатся в проекте Монтеррейского консенсуса
The Treaty had recognized an initial division of States between those possessing nuclear weapons and those pledged not to acquire them, but it did not create a permanent class of nuclear-weapon States.
24. В Договоре признается первоначальное разделение государств на те, которые обладают ядерным оружием, и те, которые обязуются не приобретать его, но в нем не создается постоянный класс ядерных государств.
The conditions were exactly the same as those applicable in the case of marriage.
Условия точно такие же, как и те, которые применяются в случае супружества.
There are no genuine trade unions, apart from those which prop up the regime.
Подлинных профессиональных союзов не существует -- есть только те, которые поддерживают режим.
The most recent first… and then those which preceded it…
Сначала самое последнее… а потом те, которые ему предшествовали…
And one's own forces are those which are composed either of subjects, citizens, or dependents; all others are mercenaries or auxiliaries.
Собственные войска суть те, которые составляются из подданных, граждан или преданных тебе людей, всякие же другие относятся либо к союзническим, либо к наемным.
All other expenses and all other orders of people, even those who in the common apprehensions of men are regarded as the most productive, are in this account of things represented as altogether barren and unproductive.
Все другие издержки и все другие классы населения, даже те, которые в обычных представлениях людей считаются самыми производительными, в этой характеристике общего положения вещей признаются бесплодными и непроизводительными.
Those who were not bondmen were tenants at will, and though the rent which they paid was often nominally little more than a quit-rent, it really amounted to the whole produce of the land.
Те, которые не были крепостными, являлись держателями по его воле, и хотя рента, которую они уплачивали, номинально часто лишь немного превышала оброк, все же она на деле достигала суммы всего продукта земли.
Such teachers, though very well paid by their students, might be as much disposed to neglect them as those who are not paid by them at all, or who have no other recompense but their salary.
Такие преподаватели, хотя и очень хорошо оплачиваемые своими студентами, могут оказаться столь же расположенными пренебрегать ими, как и те, которые совсем не получают от них платы или не имеют другого вознаграждения, кроме своего жалованья.
Of course, it is all the same to me, but just now--and perhaps only at this moment--I desire that all those who are to judge of my action should see clearly out of how logical a sequence of deductions has at length proceeded my 'last conviction.'
Мне, конечно, всё равно будет, но теперь (и, может быть, только в эту минуту) я желаю, чтобы те, которые будут судить мой поступок, могли ясно видеть, из какой логической цепи выводов вышло мое «последнее убеждение».
As they reached the end of this corridor, the whole castle shook, and Harry knew, as a gigantic vase blew off its plinth with explosive force, that it was in the grip of enchantments more sinister than those of the teachers and the Order.
Гарри с Хагридом добрались уже до конца коридора, когда внезапно весь замок содрогнулся. Глядя, как слетает со своего постамента огромная ваза, Гарри понял, что над Хогвартсом сгустились чары более страшные, чем те, которыми владели его преподаватели и Орден Феникса.
Extrabudgetary in-kind contributions are those for which UNHCR has not made a budgetary provision.
Внебюджетными взносами натурой являются те, которые не предусмотрены в бюджете УВКБ.
7. The final outputs are those that are specifically identified in the programme budget.
7. Конечными мероприятиями являются те, которые конкретно определены в бюджете по программам.
The hard cases are those which are in the space between the extreme examples.
Наиболее трудными случаями являются те, которые находятся между этими крайними примерами.
Key categories of vulnerable marine ecosystems are those that lie beyond national jurisdictions.
Важнейшими категориями из уязвимых морских экосистем являются те, которые находятся за пределами национальной юрисдикции.
Successful services firms are those that innovate as a matter of competitive survival.
Успешными фирмами в сфере услуг являются те, которые, для того чтобы выжить в конкурентной борьбе, занимаются инновационной деятельностью.
The most dangerous medicines are those, which influence the reaction rate and coordination of movements.
Самыми опасными лекарственными средствами в этом плане являются те, которые воздействуют на время реакции и координацию движений.
Some of the most dangerous countries for journalists are those that are or have been in situations of armed conflict.
6. Наиболее опасными странами для журналистов являются те, которые находятся в ситуации вооруженного конфликта или где он только завершился.
The most recent commitments are those taken by the ministers in Belgrade at the Sixth EfE Ministerial Conference.
3. Самыми последними обязательствами являются те, которые были приняты министрами в Белграде на шестой Конференции министров ОСЕ.
46. Good partnerships are those that do not lead to relations of dependency but to independent action by the indigenous peoples concerned.
46. Хорошими партнерскими отношениями являются те, которые не ведут к зависимости, а позволяют соответствующим коренным народам действовать самостоятельно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test