Übersetzung für "are stand" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Today we stand at a crossroads.
Сегодня мы стоим на перепутье.
Afghanistan now stands at a watershed.
Сегодня Афганистан стоит на перепутье.
The Strategy, however, does not stand alone.
Однако она не стоит особняком.
We do stand here at a crossroads.
Мы действительно стоим сейчас на перепутье.
Today Africa stands at a turning point.
Сегодня Африка стоит на перепутье.
Delegations gave her a standing ovation.
Делегации аплодировали ей стоя.
Humanity stands at a crossroads of history.
<<Человечество стоит на перекрестке истории.
4. We stand on a precipice.
4. Мы стоим на краю пропасти.
We stand at the threshold of the third millennium.
Мы стоим на пороге третьего тысячелетия.
We stand for a political settlement of conflicts.
Мы стоим за политическое урегулирование конфликта.
We are standing our ground.
Стоим за себя.
My parents are standing here.
Мои родители стоят здесь.
People are standing in line.
Народ к ним стоит в очередь.
We are standing on a rock face!
Мы стоим на скале!
My parents are standing right here.
Мои родители стоят рядом со мной.
We are standing here because of him.
Мы стоим здесь благодаря ему.
The murderers are... standing right behind you?
Мэйбл! Убийцы.. стоят прямо позади вас?
Today... we are standing at the precipice.
Сегодня... мы стоим у края пропасти.
They certainly are standing next to each other.
Ну да, они стоят рядом.
We are standing on an ocean of oil.
Мы стоим над океаном нефти.
Between us two there stands a being who--
Между нами все-таки стоит одно существо…
Indeed, there are many birds and beasts in this country that could see us, as we stand here, from that hill-top.
И сейчас вот мы стоим, а нас видит разное зверье и птицы…
He raised his head and saw that he was standing in front of that house, right by the gate.
Он поднял голову и увидал, что стоит у того дома, у самых ворот.
Suddenly he stopped and noticed that a man standing on the sidewalk across the street was waving to him with his hand.
Вдруг он остановился и увидел, что на другой стороне улицы, на тротуаре, стоит человек и машет ему рукой.
Then I thought, what if he goes and stands opposite and looks up, or waits about to watch the house?
А потом, как ты вышел, мне пришло в голову: что, если он тут теперь стоит и выглядывает али сторожит чего с улицы?
‘I stand in Minas Anor, the Tower of the Sun,’ she said; ‘and behold! the Shadow has departed!
– Да не может быть! – сказала она. – Я стою на стене Минас-Анора, Крепости Заходящего Солнца, и нет больше душной тьмы!
He turned and saw Cho standing in the middle of the room, tears pouring down her face.
Он обернулся и увидел, что Чжоу стоит посреди комнаты и по щекам ее текут слезы.
Siberia. On the bank of a wide, desolate river stands a town, one of the administrative centers of Russia;
Сибирь. На берегу широкой, пустынной реки стоит город, один из административных центров России;
Everyone is drunk, everyone is singing songs, and near the porch of the tavern stands a cart, but a strange cart.
Все пьяны, все поют песни, а подле кабачного крыльца стоит телега, но странная телега.
He raised his pensive eyes to her and suddenly noticed that he was sitting and she was still standing before him.
Он поднял на нее свой задумчивый взгляд и вдруг заметил, что он сидит, а она всё еще стоит перед ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test