Übersetzung für "are separate" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The question whether that project should be submitted to a working group was a separate issue.
Вопрос о том, должен ли проект быть передан рабочей группе, является отдельным вопросом.
The Aliens Police is not a separate division.
Иммиграционная полиция не является отдельным подразделением.
In the case of a separate head restraint:
3.2.4 В том случае, если подголовник является отдельной частью:
38. Torture is a not a separate category of crime.
38. Пытки не являются отдельной категорией преступления.
The City of Belgrade is a separate territorial unit.
Город Белград является отдельной территориальной единицей.
The judiciary is a separate and independent branch of government.
Судебная власть является отдельной и независимой ветвью власти.
192. Rape in marriage does not constitute a separate crime.
192. Изнасилование в браке не является отдельным преступлением.
Sámi Radio is a separate division of NRK, and is located in Karasjok.
<<Радио саами>> является отдельным подразделением НРК и расположено в Карасйоке.
13.137 Sex Education is not a separate subject in Northern Ireland.
13.137 В Северной Ирландии половое воспитание не является отдельным предметом.
6. The XCola application resides on a separate server in a separate segment.
6. Приложение XCola размещается на отдельном сервере в отдельном сегменте.
Separate missions of the Space Shuttle are registered separately with the United Nations.
Отдельные полеты МТКК "Шаттл" регистрируются отдельно Организацией Объединенных Наций.
Some referred also to separate rules of procedure and a separate bureau.
Некоторые делегации также говорили об отдельных правилах процедуры и отдельном бюро.
Women are separated from men, and as a rule, minors are separated from adults.
Женщины содержатся отдельно от мужчин, и, как правило, несовершеннолетние содержатся отдельно от взрослых.
The separate audit for the year 2007 is still to be performed and a separate report will be issued.
Отдельная проверка за 2007 год пока не была проведена, и в этой связи будет издан отдельный доклад.
Make it clear that photo rights are separate.
Чтобы было ясно - права на публикацию фотографий идут отдельно...
For Newton, space and time are separate. For Einstein, entwined.
По Ньютону - время и пространство это отдельные объекты, а по Эйнштейну они переплетены.
Space is just the construct... that gives the illusion that there are separate objects.
Пространство - это всего лишь конструкция, которая дает иллюзию того, что существуют отдельные объекты.
Even then, he wished to be different, separate, notorious.
Уже тогда он стремился быть другим, отдельным от всех, быть знаменитостью.
“S’ okay, though, I’ve got ’em in separate boxes now.
— Да, — печально вздохнул Хагрид. — Я теперь их в отдельных ящиках держу.
“Good thinking,” said Ron, unlocking the door. “We’ll take separate stalls.”
— Отличная мысль, — заметил Рон, отпирая дверь. — Разойдемся по отдельным кабинкам.
It's a private, separate one, not connected with the rooming house, and it's furnished—the price is moderate, three small rooms.
Она особая, отдельная, с этими нумерами не сообщается, и меблированная, цена умеренная, три горенки.
But it is the wisdom of the state only which can render the trade of a soldier a particular trade separate and distinct from all others.
Но только благоразумие государства может сделать ремесло солдата отдельным ремеслом, отличным от всех других.
Harry copied these words on to three separate pieces of parchment the moment he reached the desk in his dark bedroom.
Войдя в темную спальню, Гарри тут же сел за стол и написал эти слова на трех отдельных листках пергамента.
As the ship’s artificial night closed in they were each grateful to retire to separate cabins and try to rationalize their thoughts.
Как только на корабль спустилась искусственная ночь, все с радостью воспользовались предлогом, чтобы удалиться по отдельным каютам и разобраться в своих мыслях и чувствах.
that is, who have received their portion, have got families of their own, and are supported by funds separate and independent of those of their father.
которые получили уже свою долю имущества, обзавелись собственными семьями и существуют на средства, отдельные и не зависимые от средств их отца.
Then he ordered the dwarves each to be put in a separate cell and to be given food and drink, but not to be allowed to pass the doors of their little prisons, until one at least of them was willing to tell him all he wanted to know.
Он приказал заключить каждого карлика в отдельные камеры, накормить их и напоить, но стеречь неусыпно, пока хоть один из них не захочет признаться во всем.
Or, secondly, by maintaining and employing a certain number of citizens in the constant practice of military exercises, it may render the trade of a soldier a particular trade, separate and distinct from all others.
Или, во-вторых, содержа и занимая постоянными упражнениями известную часть граждан, государство может сделать ремесло солдата особым ремеслом, отдельным и отличным от всех других ремесел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test