Übersetzung für "are poisons" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It is included in Schedule 7 (Dangerous poisons) of Australia's `Standard for the Uniform Scheduling of Drugs and Poisons'.
Он занесен в приложение 7 (<<Опасные яды>>) австралийских <<Единых норм классификации лекарственных средств и ядов>> (Standard for the Uniform Scheduling of Drugs and Poisons).
s. 39 Using poison so as to endanger life
Использование яда для создания угрозы жизни
(a) By administering a poison or other substances dangerous to health;
а) посредством применения яда или других веществ, опасных для здоровья;
Relevant Penal Code provisions include Section 265, "Misuse of poison": Any person who -- without proper authorization -- prepares, possesses or distributes poison, or who fails to take the measures prescribed for the prevention of any illegal use of poisons or for the protection of others is guilty of a misdemeanour punishable by imprisonment for up to one year, community service work, or a fine.
Соответствующие положения уголовного кодекса включают в себя раздел 265 <<Нецелевое использование яда>>: Любое лицо, которое без соответствующего разрешения готовит, имеет или распространяет яд, или которое не принимает меры, предписанные для предотвращения любого незаконного использования ядов или для защиты других лиц, является виновным в правонарушении, наказуемо лишением свободы сроком до года, общественными работами или штрафом.
Thallium sulphide is used as rat poison and thallium sulphate is used as insecticide and pesticide.
Сульфид талия используют в качестве крысиного яда, а сульфат талия - в качестве инсектицида и пестицида.
Doughnuts are poison.
Донатсы - это яд.
Your words are poison.
В твоих словах яд.
You yourself are poison!
Вы сами источаете яд!
The other two are poisons.
В двух других яд.
- I bet her lips are poisoned.
- Её губы источают яд.
There are poisons that can induce heart attacks.
Существуют яды, которые могут вызывать сердечный приступ.
Secrets are poison in a relationship, don't you agree?
Секреты - это яд в отношениях, неправда ли?
They're as addictive as they are poisonous.
Они вызывают привыкание, такое же сильное, как и яд в них.
Increased job satisfaction and family togetherness are poison for a purveyor of mind-numbing intoxicants.
Повышенное удовлетворение от работы и целостность семьи яд для поставщика отвлекающих мысли напитков.
It's like the Truthsayer drug. It's a poison!" She stiffened.
Она подобна снадобью Правдовидиц – это яд! Она замерла.
you spoke to me about poison...I know you went to get it...you had it ready...It was certainly you...scoundrel!
ты мне говорил об яде… я знаю, ты за ним ездил… у тебя было готово… Это непременно ты… подлец!
And of course he uses the Department of Mysteries to develop terrible poisons, which he secretly feeds to anybody who disagrees with him.
А в Отделе тайн ему разрабатывают страшные яды, и он травит всех, кто с ним не согласен.
Jessica, a sip of the fluid on her tongue, found her body rallying, converting the poison almost automatically.
Джессика, держа глоток во рту, почувствовала, что ее тело почти автоматически преобразует яд.
We cannot kill off large segments of our population with poison—and we cannot be attacked this way, either.
Мы не можем, к примеру, избавиться от большой части нашего населения с помощью яда – поэтому и на нас не могут напасть таким способом.
said Hermione, with a nauseated expression. “But there are some injuries you can’t cure… old curses…and there are poisons without antidotes…”
— Она как будто омертвела, — сказала Гермиона, болезненно поморщившись. — Некоторые травмы невозможно исцелить… Древние проклятия… А бывают еще яды, для которых не существует противоядий…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test