Übersetzung für "are near" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
One bomb fell near a temporary school.
Одна бомба упала рядом с временной школой.
A home-made bomb exploded near an IDF patrol in al-Khader village, near Bethlehem.
Рядом с патрулем ИДФ в деревне аль-Хадер около Бейт-Лахмы взорвалась самодельная бомба.
Bulahaawo is a town in Gedo region near the Kenyan town of Mandera and near the border with Ethiopia.
Булахаво -- населенный пункт, расположенный в районе Гедо рядом с кенийским населенным пунктом Мандера неподалеку от границы с Эфиопией.
The refugee camp is located in an area near an SPLA camp.
Этот лагерь беженцев располагается рядом с лагерем НОАС.
Communities have always managed the forests in which they live or are near to.
Общины всегда пользовались лесами, в которых они живут или рядом с которыми они находятся.
“The path of duty lies in what is near, and man seeks it in what is remote.”
"Хотя задача кажется невыполнимой, путь к ее решению находится рядом".
I was from Shibli, a village near a hill not far from here.
Я из Шибли, поселка, расположенного рядом с холмом неподалеку отсюда.
(ii) Side-by-side or in the same lamp, in the axis of the craft, at or near the bow;
рядом или в одном фонаре по оси судна на носу или поблизости от него;
Mina, you are near.
Мина, ты рядом.
# Every time you are near?
Каждый раз, когда ты рядом?
♪ when loved ones are near
Когда близкие рядом
We are near the Temple Mount.
Мы совсем рядом с Храмовой горой.
Truck and engine are near the scene.
Машина с экипажем рядом с домом.
- Yeah, we are near the thermo heating unit.
- Да, мы рядом с термонагревателем.
Just to know somehow you are near
Просто знать, что ты где-то рядом.
Uh, maybe... that is because you are... near.
Наверное... это потому... что ты рядом.
Yeah, well, the corporate offices are near Wall Street.
Да, ну, корпоративные офисы находятся рядом с Уолл-стрит.
That rules out areas that are near schools and parks.
Это исключает области рядом со школами и парками.
And forget not that there are bowmen near at hand, though you may not see them.
И не вздумай удрать, не забудь, что рядом лучники, хоть их тебе и не видно.
They were close by the Forbidden Forest now, but there was no sign of anyone near them.
Они дошли почти до Запретного леса, и, похоже, рядом действительно никого не было.
Then presently the noise of fighting broke out near at hand, just above their hiding-place.
Потом грохот битвы докатился до них: казалось, дерутся почти рядом.
and only those who knew him well and were near to him saw the pain that he bore.
Лишь тем, кто знал его близко и ехал рядом, понятно было, как тяжело у него на сердце.
Get too near a Dementor and every good feeling, every happy memory will be sucked out of you.
Когда ты рядом с дементором, в тебе исчезают все добрые чувства и счастливые воспоминания.
Everything was still, and far-away noises seemed near and clear: fowls chattering in a yard, someone closing a door of a distant house.
Стояла тишь, и дальние звуки слышались совсем рядом: квохтали куры, хлопнула чья-то дверь, заскрипела калитка.
Now Bard was fighting to defend the Eastern spur, and yet giving slowly back; and the elf-lords were at bay about their king upon the southern arm, near to the watch-post on Ravenhill.
Теперь, медленно отступая и защищая восточный отрог, отступал и Бард, а эльфы были рядом со своим королем в излучине на южном склоне, вблизи Вороновой высотки.
It is near a river port, has a railhead and an airport capable of handling heavy lift aircraft.
Город находится рядом с речным портом и имеет конечную железнодорожную станцию и аэропорт, способный принимать воздушные суда большой грузоподъемности.
In one potentially more serious incident, a soldier from the Turkish forces fired two shots into the air near a United Nations officer protesting a construction by the Turkish forces.
Потенциально более опасным был один инцидент, в котором военнослужащий турецких сил произвел два выстрела в воздух, находясь рядом со служащим Организации Объединенных Наций, когда тот выражал протест против осуществлявшихся турецкими силами строительных работ.
The Committee notes with concern that a number of Roma, Ashkali and Egyptian families, who were relocated to the IDP camp at Cesmin Lug/Çesmin Llug after the demolition in 1999 of the "Roma Mahalla" in Mitrovicë/Mitrovica, prefer to remain in Cesmin Lug/Çesmin Llug, despite high levels of lead contamination, due to their lack of trust in a durable housing solution and because they fear that the IDP camp at Osterode, to which most Roma, Ashkali and Egyptian families have been relocated from lead contaminated IDP camps, is itself located near a lead contaminated site.
29. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что ряд семей рома, ашкали и "египтян", перемещенных в лагерь ВПЛ "Сесмин Луг/Чесмин Луг" после сноса в 1999 году "Рома Махалла" в Митровице, предпочитают оставаться в лагере "Сесмин Луг/Чесмин Луг", несмотря на высокий уровень загрязнения свинцом, из-за недоверия к предложенному долгосрочному решению по обеспечению их жильем и из-за боязни, что лагерь ВПЛ "Остероде", в который были перемещены большинство семей рома, ашкали и "египтян" из загрязненных свинцом лагерей, также находится рядом с загрязненной свинцом зоной.
I need to know what law enforcement agencies are near Finchley.
Мне нужно знать, какие силы правопорядка находятся рядом с Финчли.
If you are near an exit, please proceed outside in an orderly manner. This is not a drill.
Все, кто находится рядом с выходами, должны организовано покинуть здание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test