Übersetzungsbeispiele
“What need is there for doors and walls in a house in which hearts are open to other hearts, where minds are open to other minds?”
"Какая необходимость иметь двери и стены в доме, в котором сердца открыты другим сердцам, где умы открыты другим умам?".
But we do need to know their minds and their mentality.
Но нам необходимо знать, что у них на уме и какова их мотивация.
The question then on everyone's mind at the time was: will there be life in the CD after the CWC?
Тогда у всех на уме был один вопрос: будет ли продолжаться жизнь на КР после КХО?
Both parties are of sound mind and competent.
2) Обе стороны находятся в здравом уме и являются дееспособными.
That assurance was not able to ease the minds and hearts of some people.
Эти заверения не смогли успокоить умы и сердца некоторых людей.
The tragedy of Rwanda has gripped the hearts and minds of the Irish people.
Трагедия в Руанде затронула сердца и умы ирландского народа.
Each of these developments stirs the hearts and minds of the Korean people.
Каждое из этих мероприятий занимает сердца и умы корейского народа.
It should try to win the hearts and minds of the Somali people.
Оно должно стараться завоевать сердца и умы сомалийского народа".
That woman is out of her mind and consumptive, she'll die soon, and the children?
Та не в уме и чахоточная, умрет скоро, а дети?
He guessed his master’s mind and came back here before Frodo had gone.
Он догадался, что на уме у хозяина, и вернулся в самую пору.
did you admire me for my impertinence?” “For the liveliness of your mind, I did.”
В самом деле, не влюбились ли вы в меня за мою дерзость? — Я полюбил вас за ваш живой ум.
For you are proud, Gandalf — and not without reason, having a noble mind and eyes that look both deep and far.
Ведь ты горделив, Гэндальф, – и недаром: у тебя светлый ум, зоркий и проницательный глаз.
I have been told that consumptives sometimes do go out of their minds for a while in the last stages of the malady.
Мне сказали утвердительно, что чахоточные в последней степени иногда сходят с ума на время.
“I see we are of one mind,” said Dumbledore. “Certainly, then are many similarities between this death and that of the Riddles.
— Я понимаю, что у тебя на уме, — сказал Дамблдор. — Между этой смертью и смертью Реддлов, безусловно, имеется немалое сходство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test