Übersetzung für "are minds" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The suggestions that come to mind are as follows.
Мне приходят на ум следующие предложения.
“What need is there for doors and walls in a house in which hearts are open to other hearts, where minds are open to other minds?”
"Какая необходимость иметь двери и стены в доме, в котором сердца открыты другим сердцам, где умы открыты другим умам?".
Minds and hearts need to be won.
Необходимо завоевывать сердца и умы людей.
But we do need to know their minds and their mentality.
Но нам необходимо знать, что у них на уме и какова их мотивация.
The question then on everyone's mind at the time was: will there be life in the CD after the CWC?
Тогда у всех на уме был один вопрос: будет ли продолжаться жизнь на КР после КХО?
Both parties are of sound mind and competent.
2) Обе стороны находятся в здравом уме и являются дееспособными.
That assurance was not able to ease the minds and hearts of some people.
Эти заверения не смогли успокоить умы и сердца некоторых людей.
The tragedy of Rwanda has gripped the hearts and minds of the Irish people.
Трагедия в Руанде затронула сердца и умы ирландского народа.
Each of these developments stirs the hearts and minds of the Korean people.
Каждое из этих мероприятий занимает сердца и умы корейского народа.
It should try to win the hearts and minds of the Somali people.
Оно должно стараться завоевать сердца и умы сомалийского народа".
But all this, these are minds.
А всё это - умы.
That woman is out of her mind and consumptive, she'll die soon, and the children?
Та не в уме и чахоточная, умрет скоро, а дети?
He guessed his master’s mind and came back here before Frodo had gone.
Он догадался, что на уме у хозяина, и вернулся в самую пору.
did you admire me for my impertinence?” “For the liveliness of your mind, I did.”
В самом деле, не влюбились ли вы в меня за мою дерзость? — Я полюбил вас за ваш живой ум.
For you are proud, Gandalf — and not without reason, having a noble mind and eyes that look both deep and far.
Ведь ты горделив, Гэндальф, – и недаром: у тебя светлый ум, зоркий и проницательный глаз.
I have been told that consumptives sometimes do go out of their minds for a while in the last stages of the malady.
Мне сказали утвердительно, что чахоточные в последней степени иногда сходят с ума на время.
“I see we are of one mind,” said Dumbledore. “Certainly, then are many similarities between this death and that of the Riddles.
— Я понимаю, что у тебя на уме, — сказал Дамблдор. — Между этой смертью и смертью Реддлов, безусловно, имеется немалое сходство.
It also emphasizes that the hearts and minds of the next generation are the real object of dialogue among civilizations.
В нем также подчеркивается, что подлинным объектом диалога между цивилизациями являются умы и сердца следующего поколения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test