Übersetzung für "are innocent" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Children: innocent victims
Дети: невинные жертвы
There are no innocents in a civil war.
В гражданской войне невинных не бывает.
Children are innocent and especially vulnerable.
Дети невинны и особенно уязвимы.
International terrorism haunts the innocent.
Международный терроризм преследует невинных.
Campaign for Innocent Victims in Conflict
Кампания в поддержку невинных жертв конфликта
As a result, scores of innocent lives were lost.
В результате погибло много невинных жителей.
We mourn the loss of all innocent lives.
Мы оплакиваем потерю всех невинных жизней.
We have seen innocent blood spilled.
Мы видели, как лилась невинная кровь.
It is a matter of mourning the innocent who suffered.
Это дань памяти невинно пострадавших.
In such a context, the person is an innocent victim of the situation.
В этом случае он является невинной жертвой обстоятельств.
Those girls are innocent!
Эти девочки невинны!
Those are innocent people.
Там невинные люди.
- Those are innocent bystanders.
- Это невинные туземцы.
You are innocent man. - Yeah.
Ты - невинный человек.
There are innocent people here.
В здании невинные люди.
But these people are innocent.
Но это невинные люди.
- Faith, these are innocent people.
- Фейт, они - невинные люди.
Because you are innocent bystanders.
Потому что вы - невинные наблюдатели.
There are innocent people in here.
Здесь заперты невинные люди.
These are innocent lives we're talking about.
На кону жизни невинных.
You are innocent--and in your innocence lies all your perfection--oh, remember that!
Вы невинны, и в вашей невинности всё совершенство ваше. О, помните только это!
The general decided that he was innocent.
Генерал решил, что невинен.
The innocent dolt never imagines anything!
Этому невинному болвану никогда ничего не кажется!
"There are no innocent any more," Paul said.
– Невинных нет больше, – отрезал Пауль.
"Nothing is innocent in an Emperor's eyes!
– В глазах Императора ничего «невинного» не бывает!
Alia smiled up at him with clear innocence.
Алия невинными глазами посмотрела на него:
but her eyes were quiet, innocent, kind eyes.
глаза только были тихие, добрые, невинные.
Notorious mass murderer or innocent singing sensation?
Кровожадный убийца или невинная звезда эстрады?
Two years!" "But certainly my innocent suggestion that—"
Два года!.. – Но не могло же мое вполне, кажется, невинное замечание…
He's innocent and susceptible to everything. He has heart;
Невинен и ко всему восприимчив. Сердце имеет;
Presumption of innocence;
- презумпция невиновности;
The presumption of innocence.
- презумпцию невиновности.
(a) Presumption of innocence;
а) презумпцией невиновности;
We are certain that they are innocent.
Мы убеждены в их невиновности.
(b) Presumption of innocence.
b) презумпция невиновности.
(d) Presumption of innocence;
d) презумпция невиновности;
It is not his place to prove this innocence.
Не ему надлежит доказывать эту невиновность.
(f) The right to presumption of innocence;
f) на презумпцию невиновности;
She proclaimed her innocence;
Она заявила о своей невиновности.
Both brothers are innocent.
Оба брата невиновны.
Those people are innocent!
Эти люди невиновны!
The hansens are innocent, all right?
Хенсены невиновны, понятно?
And clients who are innocent.
И клиентки, которые невиновны.
MARROT AND DUCRET ARE INNOCENT
МАРРО И ДЮКРЕ НЕВИНОВНЫ
None of them are innocent!
Среди них нет невиновных!
And maybe they are innocent?
А может быть, они невиновны?
You know they are innocent.
Ты знаешь, что они невиновны.
Yang and Little Cabbage are innocent
Янг и Капустка невиновны.
People who are innocent don't confess.
Невиновные люди не сознаются.
He took a deep breath, then: "If you're innocent, you'll have my most abject apologies."
Он глубоко вздохнул. Помедлил. – Если вы невиновны, я приношу глубочайшие извинения.
“Nevertheless,” said Magorian calmly, “the slaughter of foals is a terrible crime—we do not touch the innocent.
— Тем не менее, — холодно сказал Магориан, — убийство жеребят — тягчайшее из преступлений, и невиновных мы не трогаем.
“I must admit, Peter, I have difficulty in understanding why an innocent man would want to spend twelve years as a rat,” said Lupin evenly.
— Должен признаться, Питер, мне трудно понять, зачем невиновному человеку жить двенадцать лет в облике крысы, — невозмутимо ответил Люпин.
They slipped back among my enemies, and they pleaded innocence, and ignorance, and bewitchment… “And then I ask myself, but how could they have believed I would not rise again?
Они снова вернулись в стан моих врагов, и клялись в своей невиновности, в том, что они ничего не знали, что были околдованы… И я спрашиваю себя: как они могли поверить, что я не восстану вновь?
Innocent, but scared!” squealed Pettigrew. “If Voldemort’s supporters were after me, it was because I put one of their best men in Azkaban—the spy, Sirius Black!”
— Невиновный, но смертельно испуганный! — вновь сбился на крысиный визг Петтигрю. — Если сторонники Волан-де-Морта настроены против меня, то лишь потому, что я отправил в Азкабан одного из их главарей — этого шпиона Сириуса Блэка!
Ron was enraged that Hermione had never taken Crookshanks’s attempts to eat Scabbers seriously, hadn’t bothered to keep a close enough watch on him, and was still trying to pretend that Crookshanks was innocent by suggesting that Ron look for Scabbers under all the boys’ beds.
Рона особенно возмущало, что Гермиона никогда не принимала попытки Живоглота сожрать Коросту всерьез. Даже сейчас она отстаивала невиновность Глотика и посоветовала Рону хорошенько поискать крысу под кроватями в спальне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test