Übersetzung für "are forthcoming" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
-Forthcoming: Second Report on results.
-Ожидается: второй доклад о результатах.
Upgrade forthcoming in 2013 ILO
Модернизация ожидается в 2013 году
A publication is forthcoming in 2011.
В 2011 году ожидается выпуск соответствующей публикации.
It is expected that further proposals will be forthcoming.
Ожидается, что будут выдвинуты дополнительные предложения.
Dispute Settlement: Investor - State (forthcoming)
"Урегулирование споров: инвестор - государство" (ожидается)
Dispute Settlement: State - State (forthcoming)
"Урегулирование споров: государство - государство" (ожидается)
Additional contributions are expected to be forthcoming.
Ожидается, что в предстоящий период будут получены дополнительные взносы.
Yet, such resources have not been forthcoming.
Однако появления таких ресурсов пока не ожидается.
It is expected that some limited contributions may be forthcoming.
Ожидается, что, возможно, некоторые взносы будут получены.
(see A/HRC/24/45/Add.1, forthcoming).
24/45/Add.1, ожидается).
The main priority for the people of Guinea-Bissau in terms of peacebuilding was the forthcoming legislative elections.
Главным приоритетом для народа Гвинеи-Бисау в области миростроительства являются предстоящие выборы в законодательные органы.
One such example is the forthcoming exchanges between United States and Russian space launch and military satellite movement control specialists.
Одним таким примером являются предстоящие обмены между американскими и российскими специалистами по запускам космических объектов и контролю за перемещением военных спутников.
Another relevant initiative is the forthcoming publication of an information guide on women migrant workers that includes case studies on good practices.
Другой соответствующей инициативой является предстоящая публикация информационного справочника по вопросу о трудящихся женщинах-мигрантах, включающего тематические исследования в отношении наиболее эффективной практики.
An example of its work in this field is the forthcoming High-level Conference on Development of Agri-business and Agro-Industry in Africa, which will be held in Nigeria in October 2009.
Одним из примеров работы Организации в этой области является предстоящая Конференция высокого уровня по развитию агропредпринимательства и агропромышленности в Африке, которая состоится в октябре 2009 года в Нигерии.
Another example is the forthcoming update of the green jobs report and advisory services offered to countries involved in skills training and developing policies for greening their economies.
Еще одним примером является предстоящее обновление доклада о "зеленых" рабочих местах и консультативные услуги, предлагаемые странам, участвующим в реализации политики обучения навыкам и повышения квалификации в целях "озеленения" их экономики.
91. One of the activities of UNESCO which was relevant to the review and appraisal process was the forthcoming International Conference on Environment and Society, which would shortly be held in Thessaloniki, in cooperation with the Government of Greece.
91. Одним из мероприятий ЮНЕСКО, которое имеет отношение к процессу обзора и оценки, является предстоящая международная конференция по вопросам окружающей среды и общества, которая будет вскоре организована в Салониках, в сотрудничестве с правительством Греции.
10. An area that has captured the attention of both the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors in terms of ensuring greater accountability is the forthcoming implementation of the Secretariat's enterprise resource planning system, Umoja.
10. Одним из вопросов, которые привлекли внимание как Объединенной инспекционной группы, так и Комиссии ревизоров в плане обеспечения большей подотчетности, является предстоящее внедрение в Секретариате системы общеорганизационного планирования ресурсов под названием <<Умоджа>>.
Evidence of this recognition is the forthcoming entry into force, on 1 March 1999, of the international Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, as well as the establishment of nuclear-weapon-free zones.
Одним из свидетельств такого признания является предстоящее 1 марта 1999 года вступление в силу международной Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных наземных мин и об их уничтожении, а также создание зон, свободных от ядерного оружия.
11. One such process, which is highly relevant in terms of the Panel's recommendations related to enhancing the coherence, effectiveness and efficiency of the United Nations at the country level, is the forthcoming triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system.
11. Одним из таких процессов, который имеет весьма актуальное значение в контексте рекомендаций Группы, касающихся повышения слаженности и эффективности деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне, является предстоящий проводимый раз в три года всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития.
Examples are the General Assembly's forthcoming triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system, the informal consultative process on the institutional framework for United Nations environmental activities and the consideration of humanitarian issues by the Economic and Social Council and the General Assembly.
Примерами тому являются предстоящий трехгодичный всеобъемлющий обзор Генеральной Ассамблеей политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций, процесс неофициальных консультаций по вопросу об институциональных рамках для экологической деятельности Организации Объединенных Наций и рассмотрение Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей гуманитарных вопросов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test