Übersetzung für "are demonstrations" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Also the law required that organisers of a demonstration inform the police of their planned demonstration 48 hours before the actual demonstration.
Кроме того, закон требует от организаторов демонстраций информировать полицию о планируемой демонстрации за 48 часов до ее фактического проведения.
(d) Freedom to demonstrate: the freedom to organize or take part in any demonstration in a public place;
d) свобода демонстраций: свобода организовывать любые демонстрации в общественных местах и принимать в них участие;
Sickened by what he saw as the waste of human lives, he became involved in antiwar demonstrations.
Питая отвращение к тому, что считал пустой растратой человеческих жизней, он стал участвовать в антивоенных демонстрациях.
When the real demonstration came he had us walk on stage, and he hypnotized us in front of the whole Princeton Graduate College.
Во время настоящей демонстрации он пригласил нас на сцену и загипнотизировал на глазах у всего принстонского аспирантского колледжа.
Finally a few other guys volunteered, and a week before the demonstration the man came to practice on us, to see if any of us would be good for hypnosis.
В конечном итоге, вызвалось еще несколько человек, и за неделю до демонстрации к нам приехал профессор психологии, — чтобы поработать с нами и выяснить, кто ему подходит больше других.
All through the demonstration I was vaguely aware of what was going on, and cooperating with the things the hypnotist said, but this time I decided, “Damn it, enough is enough!
Пока шла демонстрация я, хоть и смутно, но сознавал, что происходит, и старался помочь гипнотизеру, выполняя его распоряжения, но тут вдруг решил: «Черта с два, хорошенького понемножку!
I was giving a series of freshman physics lectures at that time, and after one of them, Tom Harvey, who assisted me in putting on the demonstrations, said, “You oughta see what’s happening to mathematics in schoolbooks!
В то время я читал первокурсникам лекции по физике и один из них, Том Харви, помогавший мне с демонстрацией опытов, сказал: — Знали бы вы, что творится со школьными учебниками по математике!
Harry was sure that Dumbledore was going to refuse, that he would tell Riddle there would be plenty of time for practical demonstrations at Hogwarts, that they were currently in a building full of Muggles and must therefore be cautious.
Гарри был уверен, что Дамблдор откажется, скажет Реддлу, что для практических демонстраций будет довольно времени в Хогвартсе, что они находятся в здании, где полно маглов, и следует соблюдать осторожность.
It is a demonstration of the importance of multilateralism, and of the power of unity combined with purpose and action.
Он является демонстрацией важности многостороннего подхода и мощи единства в сочетании с целями и действиями.
This demonstrates our collective trust and confidence in his leadership.
Это избрание является демонстрацией нашего коллективного доверия к нему и веры в его качества руководителя.
The progress articulated in the annual reports before us demonstrates the achievements made.
Прогресс, описанный в годовых докладах, представленных на наше рассмотрение, является демонстрацией достигнутых успехов.
Children were trained to aim to surpass each other in atrocious acts as a demonstration of their prowess in war.
В детях воспитывалось стремление превзойти друг друга в жестокости, являющейся демонстрацией их военной доблести.
The admission of a new State is always a demonstration of how the principle of the universality of the United Nations is being furthered.
Принятие какого бы то ни было нового государства всегда является демонстрацией того, как развивается принцип универсальности Организации Объединенных Наций.
Our sponsorship of the draft resolution is a demonstration of the importance that India attaches to that subject.
Факт нашего участия в составлении этого проекта резолюции является демонстрацией того значения, которое Индия придает этому делу.
This demonstrates not only the relevance of the chemical industry of the region but, above all, the commitment of its States to the goal of disarmament in general.
Это является демонстрацией не только релевантности химической промышленности региона, но и прежде всего приверженности его государств цели разоружения в целом.
Australia's submission of an amendment at the behest of the United States is a demonstration of its abject submission to and complicity with the Government of the United States.
Представление Австралией поправки по настоянию Соединенных Штатов является демонстрацией ее смиренной покорности и пособничества Соединенным Штатам.
The World Bank considered that the best way of encouraging donors to keep up their payments was to demonstrate the effectiveness of the Association's activities.
Всемирный банк считает, что наилучшим способом стимулирования продолжения выплат доноров является демонстрация эффективности деятельности Ассоциации.
In the words of the International Court, "acting, or agreeing to act in a certain way, does not itself demonstrate anything of a juridical nature".
По словам Международного Суда, <<действие или согласие действовать определенным образом само по себе не является демонстрацией чегото юридически значимого>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test