Übersetzung für "are alone" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
But it is not alone.
И он не одинок.
Schindler was not alone.
Шиндлер не был одинок.
It is not alone is seeking to do so.
И она в этом не одинока.
- Single workers living alone.
- одинокий человек.
We are not doing it alone.
Мы не одиноки в этой борьбе.
But they are alone in that exercise.
Однако они одиноки в их попытках.
We are not alone in making this demand.
Мы не одиноки в этом призыве.
We are not alone in taking such a position.
И мы не одиноки в такой позиции.
Hong Kong is not alone in this.
568. И здесь Гонконг не одинок.
In this we are not alone, I am sure.
И в этом, я уверен, мы не одиноки.
Therefore, you are alone
Поэтому ты одинок.
But people are alone... like me.
Но люди одиноки.
Don't think you are alone.
Не думай, что ты одинок.
People like you are alone.
Такие, как вы, всегда одиноки.
You are alone. Like me.
Ты тоже одинок как и я.
You are alone, and because you are alone you must never look to see what time it is.
Ты одинок, и так как ты одинок, ты не следишь за временем.
You are alone because you are unique.
Ты одинок, потому что ты уникален.
Children who are alone Just like other children
А дети одиноки как все дети.
When you are alone, far, imagine many things.
и одинок, ...в голову лезет всякая чепуха.
You love, with your love you are alone.
Вы любите, но Вы одиноки в своей любви,
But Harry, his mother had just died, he was stuck alone in the house—” “Alone? He wasn’t alone!
Но, Гарри, у него только что умерла мать, он был так одинок… — Одинок? Он не был одинок!
Hagrid was sitting alone in a corner, looking morose.
В углу, одинокий и печальный, сидел Хагрид.
THE DARK LORD LIES ALONE AND FRIENDLESS, ABANDONED BY HIS FOLLOWERS.
— Темный Лорд одинок и брошен друзьями, покинут последователями.
He was alone and felt rather forlorn, although all about him the folk of Rivendell were gathered.
Он чувствовал себя одиноким и заброшенным, хотя вокруг было много эльфов.
the last and greatest of his protectors had died and he was more alone than he had ever been before.
Последний и величайший из его защитников мертв, и теперь он одинок, как никогда прежде.
And all that night Pippin alone and sleepless stood upon the wall and gazed eastward.
И всю эту ночь Пин одиноко стоял на стене и глядел меж зубцов на восток.
Amelia Bones… it just said she was a middle-aged woman who lived alone.
Амелия Боунс… Там говорилось, что это была самая обыкновенная одинокая пожилая женщина.
At long last Harry thought it must be time for breakfast, so he headed through the portrait hole alone.
Наконец, Гарри показалось, что пора было идти завтракать. Он одиноко пошел к портрету.
Flushed with his impassioned gibberish he saw himself standing alone on the last barrier of civilization.
Распалясь собственной рацеей, он уже чувствовал себя одиноким бойцом на последней баррикаде цивилизации.
Besides, no one will believe you: why on earth should a girl go alone to a single man's apartment?
Да и не поверит вам никто: ну с какой стати девушка пошла одна к одинокому человеку на квартиру?
- Bergmayer, you are alone?
- Бергмайер, ты один?
You are alone here?
Вы здесь один?
Because you are alone.
Потому что ты один.
There you are, alone again.
Ты опять там один.
You are alone, da Vinci.
Ты один, Да Винчи.
But you... you are alone.
Но вы вы один.
Like them, you are alone.
Как и они, вы один.
You are alone and outnumbered.
Ты один, а нас много.
And here you are, alone.
И вот ты здесь. Один.
At your party you are alone...
На своём празднике ты один...
He was alone… completely alone
Он остался один… совершенно один
I alone could prevent this, so I alone must be strong.
Я один мог предотвратить крах, следовательно, я один должен был проявить силу.
But he is not always alone.
Не всегда он приходит сюда один.
I was alone in the carriage.
Я один в отделении.
He was altogether alone.
Теперь Бильбо был совсем один.
He was not, however, alone.
Впрочем, он был не один.
Only poor Sméagol all alone.
Осстался один бедненький Смеагорл.
I was now alone upon the ship;
Я остался на корабле один.
I can't go through this alone."
Не могу я пройти через это совсем один».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test