Übersetzung für "any of parts" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The vehicle suspension and any other part likely to affect dippedbeam inclination shall be activated according to the methods described below.
Подвеска и любая другая часть транспортного средства, которая может повлиять на наклон луча ближнего света, должны быть приведены в действие в соответствии с методами, описанными ниже.
46. Mr. DIACONU agreed that the Committee must consider the situation in Non—Self—Governing Territories, which were as liable to suffer racial discrimination as any other part of the world.
46. Г-н ДЬЯКОНУ соглашается с тем, что Комитет должен рассматривать ситуацию в несамоуправляющихся территориях, которые также могут страдать от расовой дискриминации, как и любая другая часть мира.
In future, his delegation would remain willing to consider improvements to that or any other part of the resolution to address concerns countries might have.
В будущем его делегация будет готова рассмотреть варианты улучшения формулировок в этой или любой другой части резолюции, с тем чтобы учесть те озабоченности, которые могут иметься у государств.
the body of a person by conduct resulting in penetration, however slight, of any part of the body of the victim or of the perpetrator with a sexual organ, or of the anal or genital opening of the victim with any object or any other part of the body.
в тело лица действиями, которые привели к проникновению, даже самому незначительному, в любую часть тела жертвы или исполнителя половым органом, или в анальное или генитальное отверстие жертвы любым предметом или любой другой частью тела.
18. Cautions against any attempts to use Serb refugees to alter the population balance in Kosovo, the Sandjak, Vojvodina and any other part of the country, thus further suppressing the enjoyment of human rights in those areas;
18. предостерегает от любых попыток использовать сербских беженцев для того, чтобы изменить демографический баланс в Косово, Санджаке, Воеводине и любой другой части страны, еще более подавляя тем самым осуществление прав человека в этих районах;
Since a crisis in any one part of the global structure has the power to cause havoc in the rest of the world economy, we must look beyond national solutions to global ones, for both are now irrevocably interlinked.
Поскольку кризис в любой одной части глобальной структуры может вызвать хаос во всей остальной мировой экономике, мы должны искать решения не на национальном, а на глобальном уровне, поскольку оба они теперь прочно переплетены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test